INCREASED FLOW in Russian translation

[in'kriːst fləʊ]
[in'kriːst fləʊ]
увеличение притока
increased flow
increased inflow
расширение потока
increased flow
расширение притока
возросших потоков
растущий поток
increasing flow
growing flow
growing influx
growing stream
увеличением притока
increased flow
увеличения притока
increased flow

Examples of using Increased flow in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The increased flow of weapons in the region is also believed to further fuel the activities of organized crime
Также считается, что увеличившийся приток оружия в регион приводит к дальнейшей активизации деятельности организованных преступных
The expansion of the New Port is linked to the increased flow in potential cargo
Расширение масштаба нового порта непосредственно связано с увеличением потока потенциальных грузов
To maintain production quality, you need to add plates to handle increased flow, prevent heat loss
При этом для поддержания высокого качества продукции вам будет нужно добавить в теплообменник определенное число пластин, что позволит обеспечить повышенный расход теплоносителей и оптимальный коэффициент теплопередачи
Hospitals across D.C. are running on emergency generators and handling the increased flow of shutdown-related injuries.
Больницы по всему округу работают на аварийных генераторах и обработка увеличенного потока связана с закрытием дыр.
as well as continued scientific research and increased flow of scientific data
также в продолжении научных исследований и активизации притока научных данных
(d) Increased flow of domestic capital through the domestic financial system into housing
Увеличение притока внутреннего капитала через внутреннюю финансовую систему в жилищный сектор
How to combine the increased flow of visitors and conservation of unique natural areas,
Каким образом совместить увеличение потока посетителей с задачами сохранения уникальных природных территорий,
of the international community, his delegation wished to reiterate that the increased flow of resources to his and other LDCs remained critical to the successful implementation of the Brussels Programme of Action.
хотела бы вновь заявить, что увеличение притока ресурсов в его страну и другие НРС по-прежнему имеет решающее значение для успешного осуществления Брюссельской программы действий.
It is imperative that there be an increased flow of scientific data
Необходимо обеспечить расширение потока научных данных
An increased flow of information, with radio, mobile, regular emergency
Увеличение потока информации, а также использование в случае аварии радиотелефонов,
Concern was also expressed that the increased flow of remittances, although a valuable source of income for many developing countries,
Также высказывалась обеспокоенность по поводу того, что, хотя растущий поток денежных переводов и является ценным источником
Emphasizing that an increased flow and exchange of information on military expenditures will contribute to the predictability of military activities,
Подчеркивая, что увеличение потока информации о военных расходах и расширение обмена ею повысят предсказуемость военной деятельности,
There is concern that the increased flow of remittances, although a valuable source of income for many developing countries,
Вызывает обеспокоенность то, что растущий поток денежных переводов, при всей его ценности как источника поступлений для многих развивающихся стран,
Considering that the efforts of the developing countries to promote their own development should be supported by an increased flow of resources and by the adoption of appropriate
Считая, что усилия развивающихся стран в целях своего собственного развития должны подкрепляться увеличением притока ресурсов, а также принятием надлежащих
Considering that the efforts of the developing countries for their own development should be supported by an increased flow of resources and by the adoption of appropriate
Считая, что усилия развивающихся стран в целях своего собственного развития должны подкрепляться увеличением притока ресурсов, а также принятием надлежащих
to support national efforts to develop human resources for development by an increased flow of resources for those activities
поддержать национальные усилия по развитию людских ресурсов в целях развития путем увеличения притока средств на эти виды деятельности
countries have to facilitate the increased flow of labour and resources across sectors,
страны должны способствовать увеличению потока рабочей силы
For halon 1301 the Panel suggests that increasing the use of alternatives would lead to the increased flow of 1301 from other applications to applications for which it is more critical.
Что касается галона- 1301, Группа отмечает, что более широкое применение альтернатив приведет к увеличению потока галона- 1301, поступающего из областей, охваченных другими видами применения, для его использования в рамках тех видов применения, для которых он имеет более важное значение.
The international community could also contribute to the increased flow of FDI in those countries through such measures as cofinancing,
Международное сообщество могло бы также способствовать увеличению притока ПИИ в эти страны путем принятия таких мер,
enhanced official development assistance and increased flow of foreign direct investment,
расширение официальной помощи в целях развития и увеличение потоков прямых иностранных инвестиций,
Results: 69, Time: 0.0932

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian