INDEPENDENCE AND OBJECTIVITY in Russian translation

[ˌindi'pendəns ænd ˌɒbdʒek'tiviti]
[ˌindi'pendəns ænd ˌɒbdʒek'tiviti]
независимость и объективность
independence and objectivity
independence and impartiality
independence and integrity
независимости и объективности
independence and objectivity
independence and impartiality
independence and integrity

Examples of using Independence and objectivity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
internal nomination(versus outside appointment) may seriously erode the independence and objectivity of the incumbent and could generate conflicts of interest.
может серьезно подорвать независимость и объективность занимающего эту должность лица и может породить конфликт интересов.
Consequently, in order to safeguard their independence and objectivity, internal auditors were advised not to get involved in decision-making on IPSAS conversion
Поэтому для сохранения их независимости и объективности внутренним ревизорам было рекомендовано не вмешиваться в процесс принятия решений о переходе на МСУГС
We are also increasingly being asked to contribute to United Nations debates-- to make use of our niche as a United Nations agency that can focus on crucial global problems with academic independence and objectivity.
Нам также все чаще предлагают включиться в дебаты, проводимые под эгидой Организации Объединенных Наций, с тем чтобы можно было использовать ту нишу, которую мы занимаем как учреждение Организации Объединенных Наций, имеющее возможность сосредоточить свое внимание на решении важнейших глобальных проблем, сохраняя при этом независимость и объективность научного подхода.
The Board was concerned about perceptions regarding the independence and objectivity of the consulting firm conducting the post-implementation review,
Комиссия была обеспокоена тем, были ли соблюдены принципы независимости и объективности в связи с привлечением консультационной фирмы,
Practices of International Auditing, the self assessment declared the IOS non-conformant with Standard 1100: Independence and Objectivity, and recommended establishment of an audit committee.
внутренней проверки было указано, что СВН не соответствуют стандарту 1100" Независимость и объективность", и было рекомендовано создать ревизионный комитет.
but observes that doubts persist concerning the independence and objectivity of those services arts. 2 and 7.
расследования Постоянного комитета Р, но отмечает, что сомнения относительно независимости и объективности этих служб сохраняются статьи 2 и 7.
the United Nations should adopt guidelines to ensure independence and objectivity in its work.
Наций следует принять руководящие принципы, обеспечивающие независимость и объективность ее работы.
She also proposed a B1 rating for the State party's response to the concerns raised about the independence and objectivity of the body that oversaw expulsions of foreign nationals,
Оратор также предлагает присвоить рейтинг B1 ответу государства- участника на опасения, высказанные по поводу независимости и беспристрастности органа по контролю за высылкой иностранцев,
Public associations that try to preserve independence and objectivity are under pressure
Общественные объединения, отстаивающие свою самостоятельность и объективность, испытывают на себе давление
One key issue affecting the independence and objectivity of the internal audit/oversight head and of the audit
Одна из ключевых проблем, влияющих на независимость и объективность руководителя службы внутреннего аудита/ надзора
that the loss-assessment commissions created pursuant to his Government's Compensation Act lacked judicial independence and objectivity.
созданные в соответствии с Актом его правительства о компенсации, не имеют достаточной судебной самостоятельности и объективности.
We are also contributing to United Nations policy discussions-- within the context of the United Nations Millennium Declaration agreed upon by world leaders-- by making use of our niche as a United Nations agency that can focus on crucial global problems with academic independence and objectivity.
Мы также участвуем в обсуждении политики Организации Объединенных Наций в рамках Декларации тысячелетия, принятой мировыми лидерами, используя наше положение как учреждения Организации Объединенных Наций, обладающего возможностью сосредоточить свое внимание на решении важнейших глобальных проблем, сохраняя при этом независимый и объективный научный подход.
would provide the independence and objectivity to promote confidence in the Security Council that weapons are not being resold
обеспечивали бы независимость и объективность, что вселяло бы в Совет Безопасности уверенность в том, что оружие не перепродается и не передается физическим лицам
Further information should be provided on the independence and objectivity of the investigations into 10 of the 16 deaths that had occurred in connection with police operations,
Необходимо представить дополнительную информацию относительно независимости и объективности расследований 10 из 16 случаев смерти, имевших место в связи с полицейскими операциями,
that these entities perform, the governing bodies keep the matter of audit oversight committees under close review in order to ensure their independence and objectivity through harmonized reporting lines and equivalent membership across the organizations of the United Nations system.
рекомендует руководящим органам постоянно держать в поле зрения вопрос о комитетах по аудиту/ надзору в целях обеспечения их независимости и объективности посредством введения согласованного порядка их подчинения во всех организациях системы Организации Объединенных Наций и обеспечения эквивалентности их членского состава.
In that regard, independence and objectivity are a primary concern.
В этой связи первоочередное значение имеют независимость и объективность.
And we will continue to carry out our mandate with independence and objectivity.
И мы будем и дальше выполнять возложенные на нас полномочия независимо и объективно.
The independence and objectivity of the competent authorities should be ensured.
Указанные компетентные органы должны быть независимыми и объективными.
OIAI ensures that its independence and objectivity are not compromised through the provision of advisory services.
УВРР принимает меры к тому, чтобы предоставление консультационных услуг не подрывало доверия к его независимости и объективности.
OAI has exercised both independence and objectivity.
Исполнительному совету имела как независимый, так и объективный характер.
Results: 336, Time: 0.0611

Independence and objectivity in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian