INDICATORS SHOW in Russian translation

['indikeitəz ʃəʊ]
['indikeitəz ʃəʊ]
показатели свидетельствуют
indicators show
figures show
indicators point
indicators reflect
indicators reveal
indicators suggest
indications
figures indicate
показатели указывают
indicators point
indicators suggest
indicators show
figures are indicative
indications
figures indicate
indicators reflect
индикаторы показывают
indicators show
показатели отражают
indicators reflect
figures reflect
indicators show
figures represent
rates reflect
indicators capture
indicators present
numbers reflect
показатели демонстрируют

Examples of using Indicators show in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In general, data on indicators show a high level of metabolism in cow's under-skilled groups that affected the value of their productivity.
В целом данные показатели свидетельствуют о высоком уровне обмена веществ у коров подопытных групп, что отразились на величине их продуктивности.
We are determined to promote sectoral policies to target areas where indicators show less success in terms achieving the MDGs.
Мы полны решимости содействовать проведению секторальной политики в конкретных областях, где показатели свидетельствуют о проблемах с соблюдением сроков достижения ЦРДТ.
According to his words, when several indicators show a worsening of inflation expectations,
По его мнению, когда несколько показателей указывают на ухудшение инфляционных ожиданий,
Several indicators show that the programme has become part of the corporate culture
Ряд показателей указывает на то, что Программа стала частью корпоративной культуры
Several macroeconomic indicators show that the country's gross domestic product(GDP) has fluctuated considerably
Несколько макроэкономических показателей свидетельствуют о том, что с 2000 года валовый внутренний продукт страны( ВВП)
Both of these indicators show a deterioration in supplies relative to 1992/93, as well as
Оба из указанных показателей свидетельствуют об ухудшении положения с имеющимися запасами по сравнению с 1992/ 93 годом,
It may well be that information is separately available about the productivity of a service independently of what the output indicators show.
В наличии вполне может иметься отдельная информация о производительности той или иной службы независимо от того, что демонстрируют показатели выпуска.
In the effort to eradicate extreme poverty, indicators show that the percentage of the poor declined from 15 per cent in 2000 to nearly 9 per cent in 2009.
Что касается усилий по ликвидации крайней нищеты, то, согласно показателям, доля неимущих снизилась с 15 процентов в 2000 году до приблизительно 9 процентов в 2009 году.
An additional point is that some indicators show moderate growth of the polarization s level in lag between 2008 and 2012.
Кроме того, еще для нескольких индикаторов наблюдается умеренный рост поляризации между 2008 и 2012 годами.
All indicators show this to be a systemic crisis that has so far affected only certain regions of the globe.
По всем признакам, мы имеем дело с системным кризисом пока только в отдельных регионах мира.
Leading indicators show that there has been an upturn in construction activity during 1992 following a decline of 25.81 per cent in 1991.
Ведущие показатели показывают, что вслед за 25, 81- процентным спадом в 1991 году в строительной деятельности в 1992 году наблюдался подъем.
The visual clues or indicators show that a contract is going to expire in a certain period of time,
Визуальные подсказки илииндикаторы отображают, что срок действия контракта истекает через определенное время
These policy relevant indicators show how society(and policymakers)
Эти актуальные для политики показатели отражают, как общество и лица,
Although comprehensive and reliable statistical information is not available on these products, many indicators show that world exports of this sector have experienced rapid growth
Хотя всеобъемлющая и надежная статистическая информация по этим продуктам отсутствует, многие показатели свидетельствуют о том, что мировой экспорт продукции этого сектора развивается быстрыми темпами
Most recent indicators show significant strides towards universal enrolment as a result of concerted efforts,
Последние показатели указывают на значительные сдвиги на пути к обеспечению всеобщего охвата образованием,
Economic and demographic indicators show that it is a peripheral area with rich natural potential
Экономические и демографические показатели свидетельствуют о том, что это- периферийная зона с богатым природным потенциалом
Stabilization of the Euro zone has also affected the financially connected USA whose macroeconomic indicators show the strengthening of economy
Стабилизация Еврозоны повлияла и на связанные с ней в финансовом отношении США, чьи макроэкономические показатели указывают на укрепление экономики и ослабление рыночных давлений,
However, even now indicators show that this cryptocurrency is overbought,
Однако уже сейчас индикаторы показывают на перекупленность этой криптовалюты,
Indicators show the status of plant cover reduction, forage loss,
Показатели отражают положение в области сокращения объема растительного покрова,
Statistical indicators show that in 2004 gross coverage in secondary education was 82 per cent,
В 2004 году статистические показатели свидетельствовали о совокупном охвате средним образованием на уровне 82%, что представляло собой увеличение на 2,
Results: 71, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian