INFORMAL SETTING in Russian translation

[in'fɔːml 'setiŋ]
[in'fɔːml 'setiŋ]
неформальной обстановке
informal atmosphere
informal setting
an informal setting
informal environment
informal situation
informal surroundings
informal circumstances
informally
неофициальной обстановке
informal setting
an informal setting
informal atmosphere
informally
неофициальном формате
informal mode
informal format
informal setting
неофициальном порядке
informally
informal manner
informal setting
unofficially
informal way
informal mode
неофициальной режиме
неофициальных условиях

Examples of using Informal setting in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
continue our discussion in an informal setting.
продолжить наши обсуждения в неофициальной обстановке.
35 national Red Cross and Red Crescent Societies spent two days discussing technical questions in an informal setting.
расположенных на пяти континентах, и 35 национальных обществ Красного Креста и Красного Полумесяца в неформальной обстановке обсуждали технические вопросы.
should be dealt with in an informal setting.
поэтому его следует рассматривать в неофициальной обстановке.
The stakeholder consultations also allowed for discussions of the increasing pressure on the UNCDF core budget in an informal setting.
Консультации заинтересованных сторон также позволили обсудить постоянно растущую нагрузку на основной бюджет ФКРООН в неформальной обстановке.
On daytime, lounge bars often operate as cafes where you can meet with a partner for business negotiations in a comfortable and informal setting.
Лаунж- бары часто днем работают, как кафе, где приятно встретиться для деловых переговоров в комфортной неофициальной обстановке.
investments between the two nations in an informal setting.
инвестиций между двумя странами в неформальной обстановке.
The Standing Committee would then proceed with the consideration of the substantive items in an informal setting.
Затем Постоянный комитет будет рассматривать основные пункты повестки дня в неофициальной обстановке.
where guests of the flower of the conference can communicate in an informal setting.
где гости цветочной конференции смогут пообщаться в неформальной обстановке.
Ms. Millicay(Argentina) agreed that delegations might feel more free to express their opinions in an informal setting.
Г-жа Милликей( Аргентина) согласна с тем, что делегации могут более свободно выражать свои мнения в неофициальной обстановке.
communicate with colleagues in an informal setting.
пообщаться с коллегами в неформальной обстановке.
Following his statement, I will suspend the meeting mode to enable delegations wishing to ask questions to do so in an informal setting.
После его выступления я намерен прервать заседание, с тем чтобы делегации, желающие задать вопросы, могли это сделать в неофициальной обстановке.
We managed to communicate in a nice informal setting with both future suppliers
Удалось пообщаться в приятной неформальной обстановке как с будущими поставщиками,
the Working Group should consider items 2 and 3 in an informal setting.
заключительного пленарных заседаний Рабочая группа рассмотрела пункты 2 и 3 в неофициальной обстановке.
Participants will feel comfortable in an informal setting and communicate with each other which will contribute to the event's success.
Участники смогут хорошо провести время в неформальной обстановке и пообщаться между собой, что благоприятно повлияет на успех события.
discuss their work and business matters in a comfortable informal setting.
за которыми деловым людям можно в комфортной неофициальной обстановке обсудить рабочие и деловые вопросы.
The purpose of the consultations was to exchange views, in an informal setting, on the study submitted by the independent expert for the consideration of the working group.
Консультации имели целью проведение в неформальной обстановке обмена мнениями по поводу исследования, представленного независимым экспертом для целей его рассмотрения рабочей группой.
The sincere dialogue that I mentioned could take place within the Working Group or in any other informal setting.
Серьезный диалог, о котором я говорил, можно было бы начать в рамках Рабочей группы или в какой-либо иной неофициальной обстановке.
In an informal setting, in the form of discussion
В неформальной обстановке, в форме дискуссии
Thereafter, the Standing Committee would consider the substantive items in an informal setting and convene a closing plenary meeting on the afternoon of Friday, 29 July.
Затем Постоянный комитет будет рассматривать пункты существа в неофициальной обстановке и проведет заключительное пленарное заседание во второй половине дня в пятницу, 29 июля.
For two days in an informal setting and under some creative methodology the participants learned the art to lead the workforce.
В течение двух дней в неформальной обстановке и по креативной методике участники постигали искусство руководить трудовым коллективом.
Results: 135, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian