INSTRUCTIONS AND GUIDELINES in Russian translation

[in'strʌkʃnz ænd 'gaidlainz]
[in'strʌkʃnz ænd 'gaidlainz]
инструкции и руководящие принципы
instructions and guidelines
инструкции и руководящие
instructions and guidelines
указания и рекомендации
guidance and advice
guidance and recommendations
guidelines and recommendations
instructions and guidelines
directions and recommendations
direction and advice
инструкции и указания
instructions and
instructions and directions
instructions and guidelines
инструкциях и руководствах
инструкций и руководящих принципов
instructions and guidelines

Examples of using Instructions and guidelines in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Specific instructions and guidelines are provided to UNDP country offices on information to be disclosed on their websites.
Страновые отделения ПРООН получают конкретные указания и руководящие принципы относительно информации, которая должна публиковаться на их веб- сайтах.
They incorporate instructions and guidelines on how to classify estimates generated by application of that Aligned System using the UNFC-2009 Numerical Codes.
Они включают в себя инструкции и руководства по классификации оценок, полученных путем применения этой Согласованной системы, с помощью числовых кодов РКООН- 2009.
as well as administrative instructions and guidelines has been monitored.
правил о персонале, а также административных инструкций и руководящих указаний.
they will get instructions and guidelines from Imam who will write on their palms.
они будут получать инструкции и направление от Имама, который будет писать на ладонях их рук.
the Hellenic Police Headquarters have sent instructions and guidelines to all police services,
штаб-квартира греческой полиции направила инструкции и руководящие принципы во все отделения полиции,
It remains critical that instructions and guidelines from the UnderSecretary-General be implemented effectively, with the maximum efficiency
Чрезвычайно важно, чтобы инструкции и руководящие указания заместителя Генерального секретаря выполнялись эффективно,
issue instructions and guidelines as part of their programming procedures to give effect to paragraph 42 of General Assembly resolution 50/120.
издать инструкции и руководящие принципы в рамках их процедур программирования в целях осуществления пункта 42 резолюции 50/ 120 Генеральной Ассамблеи.
The instructions and guidelines shall be written in the language of the country in which the REC is sold
Инструкции и указания должны быть составлены на языке той страны, в которой МУОВ реализуется
apart from the design of a functional system to deal with criminal justice statistics more specific instructions and guidelines for providing assistance to States with inadequate statistical systems were needed.
описание функциональной структуры статистики по системе уголовного правосудия, но и более подробные инструкции и указания, которые были бы полезными для оказания помощи государствам с недостаточно развитыми статистическими системами.
management instructions and guidelines.
административных инструкций и руководящих принципов.
another classification system, including instructions and guidelines on how to classify estimates generated by application of that system using the UNFC-2009 Numerical Codes.
дру- гими системами классификации, включая инструкции и руководя- щие указания в отношении методов классификации оценок, разра- ботанных посредством применения этой системы с использованием цифровых кодов РКООН- 2009.
It is important to cooperate in this sector's strengthening, through providing instructions and guidelines on the way these organizations could seek
Очень важно сотрудничать в целях укрепления данного сектора посредством разработки инструкций и руководств для этих организаций относительно способов их финансирования,
The instructions and guidelines outlined above not only affect the choice of weapon system to be used in a particular attack
Описываемые выше инструкции и наставления не только затрагивают выбор оружейной системы, подлежащей применению в конкретном нападении, но еще
They are reflected in detail in orders, instructions and guidelines from the plenary meetings of the Supreme Court
Они подробно отражаются в приказах и инструкциях, руководящих разъяснениях пленумов Верховного суда,
to protect the victims, by continuous training, instructions and guidelines for its entire staff.
также принятия инструкций и руководящих указаний, предназначенных для всех сотрудников полиции.
administrative instructions and guidelines where some collaboration between agencies would be useful to avoid duplication.
административные инструкции и руководящие принципы, и в этих случаях некоторое сотрудничество между учреждениями было бы полезным для того, чтобы избегать дублирования.
as soon as the necessary directives and administrative instructions and guidelines have been issued,
только будут изданы необходимые директивы и административные инструкции и руководящие указания, утверждены стандартизированные форматы
for 300 national MONUSCO security guards on guards instructions and guidelines, defensive tactics,
для 300 национальных сотрудников охраны МООНСДРК-- по соблюдению инструкций и руководящих принципов по вопросам охраны,
administrative instructions and guidelines during the biennium.
административные инструкции и директивные указания.
prepare an informational booklet on the Report as well as develop online training programmes with instructions and guidelines on how to prepare submissions,
готовить информационную брошюру об Отчете, а также разрабатывать онлайновые учебные программы с указаниями и рекомендациями о подготовке отчетов,
Results: 52, Time: 0.058

Instructions and guidelines in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian