INSUFFICIENT EFFORTS in Russian translation

[ˌinsə'fiʃnt 'efəts]
[ˌinsə'fiʃnt 'efəts]
недостаточные усилия
insufficient efforts
inadequate efforts
недостаточно усилий
insufficient efforts
недостаточностью усилий
insufficient efforts
достаточных усилий
sufficient efforts
insufficient efforts
adequate efforts
недостаточными усилиями
insufficient efforts

Examples of using Insufficient efforts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Insufficient efforts have been made by UNDP senior management at a strategic,
Старшее руководство ПРООН не прилагает достаточных усилий на стратегическом глобальном уровне к тому,
Atraumatic restorative treatment was a cheap alternative that had significant advantages in low-technology settings, and insufficient efforts were being made to inform consumers of the dangers of amalgam use.
Атравматическое восстановительное лечение является недорогостоящей альтернативой, которая между тем имеет существенные преимущества в странах с низким уровнем технологического развития, и для распространения среди потребителей информации об опасностях использования амальгамы прилагаются недостаточные усилия.
the Committee is concerned that insufficient efforts have been undertaken by the State party to facilitate the involvement of nongovernmental organizations(NGOs)
государство- участник не предприняло достаточных усилий для обеспечения того, чтобы неправительственные организации( НПО) участвовали в осуществлении Конвенции на более упорядоченной
The Committee was concerned about the insufficient efforts and the reluctance of teachers to facilitate the inclusion and acceptance of children with disabilities into the regular school system,
Комитет был озабочен недостаточными усилиями и нежеланием учителей содействовать включению детей- инвалидов в систему обычного школьного образования
We should therefore be concerned at the fact that, as the scope of humanitarian assistance work expands, insufficient efforts are being made to resolve the conflicts that are multiplying throughout the developing world.
Поэтому нас должен насторожить тот факт, что в условиях расширения работы по оказанию гуманитарной помощи не прилагается достаточных усилий по урегулированию многочисленных конфликтов в развивающихся странах.
The Committee is particularly concerned about the insufficient efforts of the State party to prevent discrimination against minorities,
Комитет особо озабочен недостаточными усилиями государства- участника в деле предотвращения дискриминации против меньшинств,
a reduced rate of innovation; and insufficient efforts to reduce production costs.
снижением темпов внедрения нововведений; и недостаточными усилиями по сокращению производственных затрат.
it is concerned that insufficient efforts have been made to protect the right to privacy of child victims of abuse.
он в то же время обеспокоен недостаточными усилиями, которые предпринимаются для защиты права на тайну личной жизни детей, ставших жертвами надругательств.
as well as insufficient efforts to prosecute alleged offenders in non-compliance with articles 12
а также недостаточных усилий по судебному преследованию предполагаемых преступников в нарушение статей 12
ill-treatment of persons under 18 years of age, and the insufficient efforts of the State party to investigate allegations of torture
плохом обращении с лицами до 18 лет, а также недостаточных усилиях государства- участника по расследованию обвинений в пытках
The Committee is also concerned at insufficient efforts to ensure, through training programmes, that all professionals
Комитет также озабочен неадекватностью усилий, направленных на обеспечение того, чтобы посредством организации программ подготовки все специалисты,
The Committee regrets the State party's insufficient efforts to tackle the root causes which place children at risk of becoming victims of the offences under the Optional Protocol,
Комитет выражает сожаление по поводу недостаточных усилий государства- участника по устранению основных причин того, что дети могут стать жертвами преступлений по Факультативному протоколу,
However, the Committee remains concerned about the State party's insufficient efforts to ensure sustained monitoring
Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что государство- участник прилагает недостаточные усилия для проведения на постоянной основе мониторинга
Concern is also expressed at the insufficient efforts made to establish an independent,
Выражается также беспокойство в связи с недостаточными усилиями, которые прилагаются для создания независимого,
facilitate the care and rehabilitation of child victims of landmines and the insufficient efforts to raise awareness
реабилитации детей- жертв противопехотных мин, и в связи с недостаточными усилиями по просвещению населения в этих вопросах
on the one hand, and the insufficient efforts of the international community in fighting it, on the other.
занимающиеся торговлей людьми, с одной стороны, и неэффективных усилий международного сообщества по борьбе с этим явлением, с другой.
are manipulated for political gain or involve insufficient efforts to solicit stakeholder input,
подвергаться манипуляциям ради политической выгоды или прилагать недостаточно усилий для выяснения мнений заинтересованных сторон,
in the UNCTAD Science, Technology and Innovation Policy Reviews is that insufficient efforts, or lack of political strength to prioritize results in a long list of"priority actions",
инновационной политики ЮНКТАД постоянно приходит к выводу о том, что отсутствие достаточных усилий или политической воли для того, чтобы в длинном списке" приоритетных задач" выделить первоочередные приоритеты,
the Committee notes with regret that insufficient efforts have been made to support civil society as partners in the implementation of the Convention,
Комитет вместе с тем с сожалением отмечает недостаточность усилий, которые были приложены для оказания поддержки представителям гражданского общества как партнерам по осуществлению Конвенции,
however, that insufficient efforts have been made to establish a more comprehensive coordinating mechanism to promote
не были предприняты достаточные усилия для создания более комплексного механизма координации усилий, направленных на поощрение
Results: 59, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian