INTERIM ARRANGEMENT in Russian translation

['intərim ə'reindʒmənt]
['intərim ə'reindʒmənt]
временный механизм
interim arrangement
temporary mechanism
interim mechanism
temporary arrangement
provisional arrangement
временной меры
temporary measure
interim measure
transitional measure
provisional measure
temporary arrangement
stopgap measure
interim step
interim arrangement
transitional arrangement
stop-gap measure
временного соглашения
of the interim accord
of the interim agreement
temporary agreement
interim arrangement
временного механизма
interim arrangement
temporary mechanism
interim mechanism
temporary arrangement
provisional arrangement
временной мерой
temporary measure
interim measure
stopgap measure
transitional measure
temporary arrangement
stop-gap measure
interim arrangement
provisional measure

Examples of using Interim arrangement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Review Team however, envisages option 2 serving as an interim arrangement that will facilitate a transition towards the realization of the joint AUUnited Nations mission including undertaking technical assessment
Вместе с тем Группа по обзору предлагает использовать вариант 2 в качестве временного механизма для облегчения перехода к созданию совместной миссии АС и Организации Объединенных Наций, включая проведение технической оценки
The Council adopted option(a) as an interim arrangement while keeping open for consideration at a future date the option of transferring responsibility for continuing payments to the Government of Iraq under the supervision of the Security Council.
Совет принял вариант( а) в качестве временной процедуры, сохраняя за собой право рассмотрения в будущем варианта передачи ответственности за продолжение осуществления платежей правительству Ирака, действующему под надзором Совета Безопасности.
Therefore, UNDP requests the Executive Board to allow UNDP, as an interim arrangement, to continue its basic support operations in the country in support of ongoing humanitarian assistance efforts, livelihoods and coordination activities.
В этой связи Программа развития Организации Объединенных Наций просит Исполнительный совет разрешить Программе развития Организации Объединенных Наций в качестве временной меры продолжить базовую поддержку деятельности в стране в поддержку продолжающихся усилий по оказанию гуманитарной помощи, деятельности по обеспечению средств к существованию и мер по координации.
The original UNPROFOR was established as an interim arrangement to create the conditions of peace
Первоначально СООНО учреждались как временная структура для создания обстановки мира
It was also indicated that since March 2011, an interim arrangement allowed UNAMID to produce
Также было указано, что, начиная с марта 2011 года и до тех пор, пока не будет рассмотрена заявка на получение лицензии на вещание, ЮНАМИД, на основании промежуточной договоренности, сможет готовить
the Director General of IAEA addressed a letter to the Minister for Foreign Affairs of Bahrain, on 29 September 1999, proposing an interim arrangement regarding the field office.
Генеральный директор МАГАТЭ 29 сентября 1999 года направили министру иностранных дел Бахрейна письмо с предложением в отношении временной договоренности, касающейся полевого отделения.
to review this ad interim arrangement at its sixty-eighth session.
также рассмотреть этот временный порядок на своей шестьдесят восьмой сессии.
dealt with to date, there is little evidence that the Parties can use to evaluate the functioning of the interim arrangement under decision V/32.
в распоряжении Сторон имеется слишком мало данных, которые Стороны могли бы использовать для анализа работы временной процедуры в соответствии с решением V/ 32;
the Procurement Service was in the process of preparing presentations to the Headquarters Committee on Contracts and a short-term contract was being considered as an interim arrangement.
Служба закупок готовит документы для представления в Комитет Центральных учреждений по контрактам и в качестве временной меры рассматривает вопрос о заключении краткосрочного контракта.
At its 24th plenary meeting, on 1 October 2013, the General Assembly, on the proposal of its President, approved the interim arrangement concerning the rotation of the Chairs of the Main Committees of the Assembly at its next five sessions, as set out below.
На своем 24м пленарном заседании 1 октября 2013 года Генеральная Ассамблея по предложению своего Председателя утвердила изложенную ниже временную договоренность о ротации председателей главных комитетов Ассамблеи на ее следующих пяти сессиях.
The Interim Arrangement on privileges and immunities of the United Nations concluded between the Secretary-General of the United Nations and the Swiss Federal Council,
В разделе 2 статьи II<< Имущество и активы>> Временного соглашения о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций,
to discuss an interim arrangement to maintain the status quo.
чтобы обсудить временные меры по сохранению статускво.
that its objective was a long-term interim arrangement in the West Bank,
его цель заключается в долгосрочной промежуточной договоренности в отношении Западного берега,
At the fifty-second session of the Commission on Human Rights, the Chairman decided to introduce an interim arrangement whereby national institutions could speak from the seat of their Government's delegation, but in their own right
На пятьдесят второй сессии Комиссии по правам человека Председатель постановил ввести в действие временную процедуру, в соответствии с которой национальные учреждения получают возможность выступать с места делегации своего правительства в своем собственном качестве
Owing to the expansion of the Force, the present report includes, as an interim arrangement, the staffing requirements for a dedicated Resident Oversight Office with a total of 11 temporary positions one P-5,
В связи с увеличением численного состава Сил в настоящий доклад в качестве временной меры включены кадровые потребности Отделения резидента по надзору общей численностью 11 временных должностей одна должность С5,
Alternatively, Governments might initially establish the platform as an interim arrangement by a decision of the current plenary meeting, with the modalities and institutional arrangements as it might determine,
В ином случае правительства могут первоначально учредить платформу решением текущего пленарного совещания в качестве временного механизма, с процедурами и институциональными механизмами по своему усмотрению
the present report includes, as an interim arrangement, the staffing requirements for the Internal Oversight Office,
в настоящем докладе в качестве временной меры предусмотрены кадровые потребности для Бюро внутреннего надзора,
the Norwegian GSP scheme for agricultural products was revised. An interim arrangement was implemented on 1 January 1995 and the revised GSP scheme took effect on 1 July 1995.
о Всемирной торговой организации. 1 января 1995 года был введен в действие временный механизм, а пересмотренная схема ВСП вступила в силу 1 июля 1995 года.
international security, as an interim arrangement within the framework of the United Nations Institute for Training and Research UNITAR.
международной безопасности в качестве временной меры в рамках Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций ЮНИТАР.
international security as an interim arrangement within the framework of the United Nations Institute for Training and Research UNITAR.
международной безопасности в качестве временной меры в рамках Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций ЮНИТАР.
Results: 57, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian