INTERNAL SECURITY ACT in Russian translation

[in't3ːnl si'kjʊəriti ækt]
[in't3ːnl si'kjʊəriti ækt]
закон о внутренней безопасности
internal security act
the internal security law
закона о внутренней безопасности
of the internal security act
законом о внутренней безопасности
the internal security act

Examples of using Internal security act in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee takes note of the 27 arrests made in South Africa since 1 January 2001 under the former Internal Security Act.
Комитет принимает к сведению, что с 1 января 2001 года в соответствии с ранее действовавшим Законом о внутренней безопасности в Южной Африке было арестовано 27 человек.
Singapore reported that it had used its Internal Security Act to tackle terrorist threats and make arrests.
Сингапур сообщил, что борьба с террористическими угрозами и аресты подозреваемых осуществляются на основании Закона о внутренней безопасности.
It said the national report rightly highlights the Internal Security Act and its implementation as a challenge.
Соединенное Королевство указало, что в национальном докладе обоснованно подчеркиваются проблемы, связанные с Законом о внутренней безопасности и его осуществлением.
in early April 2009, to undertake a comprehensive study with a view to reviewing the Internal Security Act.
то правительство в начале апреля 2009 года приняло решение досконально изучить вопрос о пересмотре Закона о внутренней безопасности.
The Internal Security Act 1984(Chapter 133)
AI noted that the Internal Security Act(ISA), initially intended to prevent subversion and suppress organized violence in Singapore,
МА отметила, что Закон о внутренней безопасности( ЗВБ), изначально предназначенный для предотвращения подрывной деятельности и пресечения организованной преступности в Сингапуре,
Indonesia commended the repeal of much criticized Internal Security Act and took note of various positive measures on efforts to protect the rights
Индонезия приветствовала отмену подвергшегося широкой критике Закона о внутренней безопасности и приняла к сведению различные позитивные меры, связанные с усилиями по защите прав
The Internal Security Act 1960(ISA) which came into force on 1 August,
Закон о внутренней безопасности 1960 года( ЗВБ), который вступил в силу 1
Today, article 149 provides the constitutional basis for two laws which provide for indefinite detention without trial- the Internal Security Act(ISA) 1960 and the Dangerous Drugs Act(DDA) 1985.
В настоящее время статья 149 обеспечивает конституционную основу для двух законов, которые предусматривают возможность содержания под стражей без судебного разбирательства в течение неограниченного времени- Закона о внутренней безопасности 1960 года и Закона о борьбе с опасными наркотиками 1995 года.
The Government of Indonesia further informed the Working Group that other measures to help strengthen the judiciary included the revocation of the controversial Law on Subversion and the Internal Security Act.
Далее правительство Индонезии проинформировало Рабочую группу о том, что были приняты и другие меры по укреплению судебной системы, в том числе отменены вызывавшие споры закон о подрывной деятельности и закон о внутренней безопасности.
administratively detained without warrant or trial under the Internal Security Act"ISA.
процедуры в соответствии с положениями Закона о внутренней безопасности" ЗВБ.
the Emergency Decree and the Internal Security Act-- was to provide sufficient time for investigations and gather intelligence in order to prevent violent incidents.
отношении южных приграничных провинций, а именно закона о военном положении, Декрета о чрезвычайном положении и Закона о внутренней безопасности, является обеспечение достаточного времени для проведения расследований и сбора разведывательных данных с целью предупреждения актов насилия.
Public Administration Emergency Decree, and eventually to the Internal Security Act mechanism.
администрации в условиях чрезвычайного положения, а в конечном счете и к механизму Закона о внутренней безопасности.
On a question as to why judicial review under the Internal Security Act was limited to procedural questions,
В ответ на вопрос о том, почему судебный контроль в соответствии с Законом о внутренней безопасности ограничивается процедурными вопросами,
Ensure that"preventive detention" under the Internal Security Act and the Criminal Law(Temporary Provisions) Act is only used in exceptional circumstances
Обеспечивать, чтобы" превентивное задержание" в соответствии с Законом о внутренней безопасности и Законом об уголовном праве( временные положения) применялось только в исключительных обстоятельствах
Additionally, the Internal Security Act allowed the authorities to detain an individual without charge
Наряду с этим Закон о внутренней безопасности позволяет властям задерживать людей без предъявления обвинения
Function8 noted that detention without trial under the Internal Security Act was a violation of the rule of law
заключение под стражу без предварительного разбирательства в рамках Закона о внутренней безопасности противоречит принципу верховенства закона
political trials continue under the Internal Security Act: during the period from January to June 1993,
политические процессы в соответствии с Законом о внутренней безопасности продолжаются: за период с января по июнь 1993 года,
It referred to one detainee arrested under the Internal Security Act in April 2002,
Комиссия сослалась на дело одного задержанного лица, арестованного в соответствии с Законом о внутренней безопасности в апреле 2002 года,
Under Internal Security Act, s.24(1), the Minister of Home Affairs has the power under to close schools
В соответствии со статьей 24( 1) Закона о внутренней безопасности, министр иностранных дел может закрывать школы
Results: 71, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian