INTO COMMITMENTS IN AN AMOUNT NOT EXCEEDING in Russian translation

['intə kə'mitmənts in æn ə'maʊnt nɒt ik'siːdiŋ]
['intə kə'mitmənts in æn ə'maʊnt nɒt ik'siːdiŋ]
на обязательств на сумму не превышающую
обязательства в размере не превышающем
на принятие обязательств на сумму не свыше
into commitments in an amount not exceeding
обязательств в объеме не превышающем
на обязательств в размере не превышающем
о принятии обязательств в объеме не превышающем
принимать обязательства в объеме не более

Examples of using Into commitments in an amount not exceeding in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee, in its letter of 31 October 1995, concurred in the Secretary-General's request to enter into commitments in an amount not exceeding $424,400 gross
Консультативный комитет в своем письме от 31 октября 1995 года согласился с просьбой Генерального секретаря о принятии обязательств на сумму, не превышающую 424 400 долл. США брутто,
the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $12 million for the period from 1 July to 31 October 2003,
действуя по рекомендации Консультативного комитета, уполномочила Генерального секретаря принимать обязательства на сумму, не превышающую 12 млн. долл. США, на период с 1 июля
The General Assembly, in its resolution 57/330 of 18 June 2003, therefore authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $12 million for the period from 1 July to 31 October 2003,
В этой связи Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/ 330 от 18 июня 2003 года уполномочила Генерального секретаря принять обязательства на сумму, не превышающую 12 млн. долл. США на период с 1 июля по 31 октября 2003 года,
February 1995- The Advisory Committee concurred in the Secretary-General's request for entering into commitments in an amount not exceeding $10.5 million gross for the period from 9 February to 8 May 1995 for the maintenance of UNAVEM II under the terms of General Assembly resolution 49/227 of 23 December 1994.
Февраля 1995 года- Консультативный комитет согласился с просьбой Генерального секретаря о принятии обязательств на сумму, не превышающую 10, 5 млн. долл. США брутто, на период с 9 февраля по 8 мая 1995 года по содержанию КМООНА II в соответствии с положениями резолюции 49/ 227 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 1994 года.
February 1995- The Advisory Committee concurred in the Secretary-General's request for entering into commitments in an amount not exceeding $2.9 million relating to the initial start-up costs for the establishment of the International Tribunal for Rwanda for the period from 1 January to 31 March 1995,
Февраля 1995 года- Консультативный комитет согласился с просьбой Генерального секретаря о принятии обязательств на сумму, не превышающую 2, 9 млн. долл. США, в связи с первоначальными расходами на первом этапе создания Международного трибунала для Руанды на период с 1 января по 31 марта 1995
The General Assembly, by its resolution 57/330 of 18 June 2003, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $12 million for the period from 1 July to 31 October 2003,
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/ 330 от 18 июня 2003 года уполномочила Генерального секретаря принимать обязательства на сумму, не превышающую 12 млн. долл. США, на период с 1 июля по 31 октября 2003 года,
By a letter dated 14 July 1997, the Advisory Committee concurred in the Secretary-General's request to enter into commitments in an amount not exceeding $3,273,800 gross from existing resources approved for the period 1 July 1996 to 30 June 1997 for the electoral process in July 1997.
В своем письме от 14 июля 1997 года Консультативный комитет согласился с просьбой Генерального секретаря о принятии обязательств на сумму, не превышающую 3 273 800 долл. США брутто, из имеющихся ресурсов, утвержденных на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года, на проведение выборов в июле 1997 года.
In its resolution 57/330, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $12 million for the period 1 July-31 October 2003,
В своей резолюции 57/ 330 Генеральная Ассамблея уполномочила Генерального секретаря принимать обязательства на сумму, не превышающую 12 млн. долл. США на период с 1 июля по 31 октября 2003 года,
The Advisory Committee recalls that, by a letter dated 5 July 2001, it had concurred in the request of the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $374,400 for the Special Adviser on Cyprus for the six-month period ending 31 December 2001 see annex to the present report.
Консультативный комитет напоминает, что в письме от 5 июля 2001 года он согласился удовлетворить просьбу Генерального секретаря о принятии обязательств на сумму, не превышающую 374 400 долл. США для финансирования деятельности Специального советника по Кипру в течение шестимесячного периода, заканчивающегося 31 декабря 2001 года см. приложение к настоящему докладу.
the Advisory Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $10 million for the implementation of the disarmament
Консультативный комитет уполномочил Генерального секретаря принимать обязательства на сумму, не превышающую 10 млн. долл. США,
By its letter dated 21 April 1997, the Advisory Committee concurred in the Secretary-General's request to enter into commitments in an amount not exceeding $1.8 million gross for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 in connection with the electoral process in Liberia,
В своем письме от 21 апреля 1997 года Консультативный комитет согласился с просьбой Генерального секретаря взять обязательства на сумму, не превышающую 1, 8 млн. долл. США брутто на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года в связи с процессом выборов в Либерии,
Envoy on Ebola and to authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $49,943,600.
уполномочить Генерального секретаря принять соответствующие обязательства на сумму, не превышающую 49 943 600 долл. США.
Budgetary Questions, the General Assembly, in its resolution 64/264 of 13 May 2010, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $120,641,800 for the operation of the Mission for the 2009/10 period.
бюджетным вопросам Генеральная Ассамблея в своей резолюции 64/ 264 от 13 мая 2010 года уполномочила Генерального секретаря принимать обязательства на общую сумму, не превышающую 120 641 800 долл. США, для функционирования Миссии в период 2009/ 10 года.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the Controller's letter of 12 February 2002 seeking the concurrence of the Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $16,549,400 gross($16,199,800 net)
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел письмо Контролера от 12 февраля 2002 года с просьбой о предоставлении Комитетом согласия на принятие обязательств на сумму, не превышающую 16 549 400 долл. США брутто( 16 199 800 долл.
therefore recommended that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $16 million to cover the operational requirements of UNSMIL for the period from 1 January to 30 June 2012 A/66/7/Add.13, paras. 6 and 7.
поэтому рекомендовал Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря принять обязательства в размере, не превышающем 16 млн. долл. США, для покрытия оперативных потребностей МООНПЛ на период с 1 января по 30 июня 2012 года A/ 66/ 7/ Add. 13, пункты 6 и 7.
seeking the Committee's concurrence in the entering into commitments in an amount not exceeding $2,372,000 for the deployment
в котором испрашивается согласие Комитета на принятие обязательств на сумму, не превышающую 2 372 000 долл. США,
authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding a monthly level of $2,329,700 should the mandate of MINUGUA be extended beyond 31 March 1996.
уполномочила Генерального секретаря брать обязательства в размере, не превышающем 2 329 700 долл. США в месяц, если мандат МИНУГУА будет продлен на период после 31 марта 1996 года.
said that the Advisory Committee recommended that the General Assembly should authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $49,943,600 for the requirements of the United Nations Mission for Ebola Emergency Response for the period from 19 September to 31 December 2014.
говорит, что Консультативный комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее уполномочить Генерального секретаря на принятие обязательств на сумму не свыше 49 943 600 долл. США в отношении потребностей Миссии Организации Объединенных Наций по чрезвычайному реагированию на Эболу на период с 19 сентября по 31 декабря 2014 года.
seeking the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $6,437,300 for the deployment of an additional 140 military observers
в котором содержится просьба к Консультативному комитету санкционировать принятие обязательств в объеме, не превышающем 6 437 300 долл. США, для дополнительного развертывания 140 военных наблюдателей
the Advisory Committee had concurred in the Secretary-General's request to enter into commitments in an amount not exceeding $10,624,200 gross($10,409,500 net)
Консультативный комитет утвердил просьбу Генерального секретаря о принятии обязательств в объеме, не превышающем 10 624 200 долл. США брутто( 10 409 500 долл.
Results: 66, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian