INTRODUCTION AND CONSIDERATION in Russian translation

[ˌintrə'dʌkʃn ænd kənˌsidə'reiʃn]
[ˌintrə'dʌkʃn ænd kənˌsidə'reiʃn]
представление и рассмотрение
introduction and consideration
presentation and consideration
submission and consideration
submission and examination
presentation and examination
submission and review
reporting and review
внесение и рассмотрение
introduction and consideration
представлению и обсуждению
presentation and discussion
the introduction and consideration
toward presenting and discussing
представлению и рассмотрению
introduction and consideration
presentation and consideration
submission and consideration
submission and examination
presentation and examination
submission and review
reporting and review
внесению и рассмотрению
introduction and consideration
представлением и рассмотрением
introduction and consideration
presentation and consideration
submission and consideration
submission and examination
presentation and examination
submission and review
reporting and review
представления и рассмотрения
introduction and consideration
presentation and consideration
submission and consideration
submission and examination
presentation and examination
submission and review
reporting and review

Examples of using Introduction and consideration in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as the introduction and consideration of all draft resolutions
а также внесение и рассмотрение всех проектов резолюций
the thematic discussion on item subjects as well as the introduction and consideration of all draft resolutions submitted under agenda items 62 to 80.
второй этап своей работы, а именно тематическое обсуждение пунктов, а также представление и рассмотрение всех проектов резолюций, представленных по пунктам 62- 80 повестки дня.
namely,"Thematic discussion on item subjects and introduction and consideration of all draft resolutions submitted under agenda items 57,
именно тематическому обсуждению пунктов и представлению и рассмотрению всех проектов резолюций, представленных по пунктам повестки дня 57,
as well as the introduction and consideration of all draft resolutions
а также внесение и рассмотрение всех проектов резолюций
programme of work and timetable, this morning the Committee will resume the introduction and consideration of draft resolutions submitted under all disarmament and international security agenda items.
расписанием работы Комитета сегодня утром Комитет возобновит представление и рассмотрение проектов резолюций, представленных по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности.
The Committee began its second stage of work, namely the"Thematic discussion on item subjects and introduction and consideration of all draft resolutions submitted on all disarmament
Комитет приступил ко второму этапу своей работы-« Тематическому обсуждению пунктов повестки дня и представлению и рассмотрению всех проектов резолюций по всем пунктам повестки дня,
The second phase of the Committee's work will be the structured thematic discussion on item subjects, and introduction and consideration of all draft resolutions and decisions that will
Второй этап работы Комитета будет посвящен структурированному тематическому обсуждению вопросов, включенных в повестку дня, и внесению и рассмотрению всех проектов резолюций
The Committee continued its second stage of work, namely"Thematic discussion on item subjects and introduction and consideration of all draft resolutions submitted on all disarmament and related international security
Комитет продолжил второй этап своей работы-« Тематическое обсуждение пунктов повестки дня и внесение и рассмотрение всех проектов резолюций, представленных по всем пунктам повестки дня,
Th meeting The Committee continued its second stage of work Thematic discussion on item subjects as well as introduction and consideration of all draft resolutions submitted under agenda items 57 to 72.
Е заседание Комитет продолжил второй этап своей работы Тематическое обсуждение вопросов, включенных в повестку дня, а также представление и рассмотрение всех проектов резолюций по пунктам 57- 72 повестки дня.
namely the"Thematic discussion on item subjects as well as the introduction and consideration of all draft resolutions submitted under items 85 to 105.
именно к« Тематическому обсуждению вопросов, включенных в повестку дня, а также представлению и рассмотрению всех проектов резолюций, представленных по пунктам 85- 105 повестки дня».
In accordance with the decisions on the rationalization of the work of the First Committee, this stage of the Committee's work will combine the discussion of specific subjects with the introduction and consideration of all draft resolutions
В соответствие с решениями по рационализации работы Первого комитета этот этап работы Комитета будет сочетать обсуждение конкретных вопросов с представлением и рассмотрением всех проектов резолюций
The Committee continued its second stage of work, namely the"Thematic discussion on item subjects and introduction and consideration of all draft resolutions submitted on all disarmament
Комитет продолжил второй этап своей работы-« Тематическое обсуждение пунктов повестки дня и внесение и рассмотрение всех проектов резолюций, представленных по пунктам
thematic discussion on item subjects and introduction and consideration of all draft resolutions submitted under all disarmament and international security agenda items.
включенных в повестку дня, и внесение и рассмотрение всех проектов резолюций, представленных по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности.
as well as the introduction and consideration of all draft resolutions submitted under all disarmament-related and international security agenda items.
а также внесение и рассмотрение всех проектов резолюций, представленных по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности.
as well as for the introduction and consideration of all draft resolutions submitted under agenda items 65 to 81.
а также на представление и обсуждение всех проектов резолюций, предлагаемых по пунктам 65- 81 повестки дня.
this next stage of the Committee's work will combine the discussion of specific subjects and the introduction and consideration of all draft resolutions.
этот следующий этап его работы будет состоять из обсуждения определенных вопросов и внесения и рассмотрения всех проектов резолюций.
this phase of the Committee's work will combine the discussion of specific subjects and the introduction and consideration of all draft resolutions.
этапе Комитет займется как обсуждением конкретных вопросов, так и внесением и рассмотрением всех проектов резолюций.
The Committee will then hold thematic discussions on specific subjects and the introduction and consideration of all draft resolutions submitted under agenda items from Thursday,
Затем Комитет перейдет к тематическому обсуждению конкретных вопросов и к представлению и рассмотрению всех проектов резолюций, представленных по пунктам повестки дня,
namely the thematic discussion on item subjects and introduction and consideration of all draft resolutions submitted under all disarmament and related international security
включенных в повестку дня, а также внесению на рассмотрение и рассмотрению всех проектов резолюций, представленных по пунктам 86- 103 повестки дня,
international security agenda items allocated to the Committee and the introduction and consideration of all draft resolutions
касающихся разоружения и международной безопасности, а также внесению на рассмотрение и рассмотрению всех проектов резолюций
Results: 78, Time: 0.0747

Introduction and consideration in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian