IS CURRENTLY EXPLORING in Russian translation

[iz 'kʌrəntli ik'splɔːriŋ]
[iz 'kʌrəntli ik'splɔːriŋ]
в настоящее время изучает
is currently studying
is currently examining
is currently exploring
is currently reviewing
is currently looking
is currently investigating
is currently considering
в настоящее время рассматривает
is currently considering
is currently reviewing
is now considering
is currently examining
is currently seized
currently under consideration
is currently addressing
is currently looking
is currently exploring

Examples of using Is currently exploring in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
South Africa is currently exploring the possibility of accession to the Convention for Cooperation in the Protection
Южная Африка в настоящее время изучает возможность присоединения к Конвенции по сотрудничеству в области защиты
Research unit SITA Lab is currently exploring how virtual
Научно-исследовательское подразделение SITA Lab в настоящее время изучает, насколько виртуальные
The Statistics Division is currently exploring with its statistical partners the possibility of creating a new coordination mechanism,
Статистический отдел в настоящее время изучает со своими статистическими партнерами возможность создания нового координационного механизма,
Under that mandate, UN-Habitat is currently exploring partnerships with the Arctic Council and other stakeholders, looking at climate change issues
В соответствии с данным ей поручением ООН- Хабитат в настоящее время изучает возможность налаживания партнерских отношений с Арктическим советом
In addition, WFP is currently exploring the feasibility of acute hunger insurance as a financial tool to help mitigate the effects of extreme weather variations in drought-prone areas.
В дополнение к этому МПП в настоящее время изучает вопрос о целесообразности страхования от острого голода в качестве финансового инструмента в целях содействия облегчению последствий экстремальных изменений погодных условий в районах, подверженных засухе.
The Secretariat is currently exploring how, in the context of further developing links with the Multilateral Fund,
Секретариат в настоящее время изучает вопрос о том, как в контексте дальнейшего развития связей с Многосторонним фондом подходить к решениям,
However, the Census Bureau is currently exploring expanded use of administrative records in a number of research activities designed to produce results that,
Однако Бюро переписей в настоящее время изучает вопрос о расширении использования административных записей в рамках ряда своих исследовательских мероприятий, направленных на получение результатов
the United States of America and Europe, and is currently exploring synergies between the Canadian Geospace Monitoring system
Соединенных Штатах Америки и Европе, а в настоящее время изучает возможность взаимодействия между канадской системой геокосмического мониторинга
Several longer-term ideas for innovative sources of finance to complement ODA have been proposed, and an important initiative led by Brazil, Chile, France, Germany and Spain is currently exploring some of them.
Был выдвинут ряд более долгосрочных предложений по освоению нетрадиционных источников финансирования в дополнение к ОПР, и некоторые из них в настоящее время изучаются в рамках важной инициативы, выдвинутой Бразилией, Германией, Испанией, Францией и Чили.
made by oversight bodies, UNODC is currently exploring the feasibility of expanding its existing audit tracking database to enable electronic tracking of the implementation of relevant recommendations.
ЮНОДК в настоящее время изучает вопрос о возможном расширении существующей базы данных для отслеживание аудита в целях обеспечения электронного отслеживания выполнения соответствующих рекомендаций.
UNDP and OHCHR are currently exploring the ways to continue their cooperation in the future.
ПРООН и УВКПЧ в настоящее время изучают возможности продолжения своего сотрудничества в будущем.
the High Commissioner/Centre for Human Rights are currently exploring other initiatives for the dissemination of the Universal Declaration in schools.
Верховный комиссар/ Центр по правам человека в настоящее время изучают другие инициативы, направленные на распространение Всеобщей декларации в школах.
Field Support are currently exploring mechanisms to structure funding allocations more consistently for peacekeeping training.
Департамент полевой поддержки сейчас изучают механизмы более последовательной структуризации ассигнований на цели подготовки миротворцев.
Some statistical agencies are currently exploring alternative ways, as opposed to simple tables, of presenting and navigating through statistics available on the Web;
Некоторые статистические управления в настоящее время изучают альтернативные пути по сравнению с простыми таблицами представления статистических данных в Интернете и способы навигации по ним;
OECD and UNESCO are currently exploring a common project on human resources for science and technology.
ОЭСР и ЮНЕСКО в настоящее время рассматривают возможность совместного осуществления проекта, посвященного подготовке людских ресурсов для науки и техники.
The United Nations system libraries are currently exploring options to fund the upgrading
Библиотеки системы Организации Объединенных Наций в настоящее время изучают возможность финансирования обновления
United Nations experts were currently exploring with the Government ways of setting up such a Commission, together with a special tribunal for war criminals.
Эксперты Организации Объединенных Наций и правительство сегодня изучают пути создания такой комиссии совместно с учреждением специального трибунала для военных преступников.
Global Alliance for Vaccines and Immunizations secretariats are currently exploring the possibility of using the approach.
Глобального альянса по проблемам вакцинации и иммунизации в настоящее время изучают возможность применения такого подхода.
One example of Japan's support for that new partnership is the concept of an Asian-African development university network, which we are currently exploring together with other interested countries and organizations.
Одним из примеров поддержки нового партнерства со стороны Японии является концепция развития азиатско- африканской университетской сети, которую мы сейчас изучаем совместно с другими заинтересованными странами и организациями.
United Nations agencies in Bhutan have adopted standard progress reports for performance reporting, and are currently exploring the possibility of including UNDAF outcomes into the planning and monitoring system.
Учреждения системы Организации Объединенных Наций в Бутане стали использовать стандартные отчеты в своих докладах о результатах работы и изучают сейчас возможность включения общих результатов РППР в систему планирования и контроля.
Results: 47, Time: 0.0713

Is currently exploring in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian