ISSUE OF IMPUNITY in Russian translation

['iʃuː ɒv im'pjuːniti]
['iʃuː ɒv im'pjuːniti]
проблеме безнаказанности
issue of impunity
problem of impunity
вопрос о безнаказанности
question of impunity
issue of impunity
вопроса о безнаказанности
issue of impunity
question of impunity
проблема безнаказанности
problem of impunity
issue of impunity
question of impunity
вопросу о безнаказанности
issue of impunity
question of the impunity
проблемы безнаказанности
problem of impunity
issue of impunity
impunity gap
проблему безнаказанности
problem of impunity
issue of impunity

Examples of using Issue of impunity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was said that the issue of impunity is manifested in the failure to bring to justice members of the armed forces charged with past disappearances, despite the issuing of arrest warrants against them.
Было отмечено, что проблема безнаказанности проявляется в непривлечении к ответственности военнослужащих, виновных в имевших место ранее исчезновениях, несмотря на выдачу ордеров об их аресте.
transparent strategy to tackle the issue of impunity and compensation must also be a priority for the new Justice Minister.
транспарентной стратегии решения вопроса о безнаказанности и возмещении также должна стать одной из приоритетных задач нового министра юстиции.
The issue of impunity of perpetrators of violations of human rights should be included in the principles.
Данные принципы должны также охватывать вопрос о безнаказанности тех, кто нарушает права человека.
initiatives, such as the United Nations joint Plan of Action on the Protection of Journalists and the Issue of Impunity.
совместный План действий Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности журналистов и проблеме безнаказанности.
The issue of impunity was an important one,
Проблема безнаказанности является важной не только для Гватемалы,
It thus considers that the appointment of an independent expert on the issue of impunity is a crucial step in further developing and implementing the work already undertaken.
С учетом этого Ассоциация считает, что назначение независимого эксперта по вопросу о безнаказанности является важным шагом в контексте дальнейшего развития уже осуществляемой деятельности в данном направлении.
Address urgently the issue of impunity by strengthening the rule of law,
Безотлагательно заняться решением вопроса о безнаказанности посредством укрепления господства права,
New Zealand raised the issue of impunity and expressed concerns regarding the small number of women in Nepal's judiciary.
Новая Зеландия подняла вопрос о безнаказанности и выразила озабоченность по поводу малочисленности женщин в составе судебного корпуса Непала.
In particular, it has focused on the safety of journalists and the issue of impunity, with some degree of success.
В частности, она уделила особое внимание безопасности журналистов и проблеме безнаказанности, и добилась определенного успеха в этой области.
Meeting of co-sponsors on the draft resolution entitled"Safety of journalists and the issue of impunity"(under agenda item 68(b)) convened by the delegation of Greece.
Совещание авторов проекта резолюции, озаглавленного<< Безопасность журналистов и проблема безнаказанности>>( по пункту 68( b) повестки дня) созывает делегация Греции.
regarding the issue of impunity, observed that, while the number of individuals being investigated was high,
касаясь вопроса о безнаказанности, что, учитывая тот факт, что число лиц, в отношении которых проводилось расследование,
The Commission appeals to the Government of Colombia increasingly to address the issue of impunity and to foster higher efficiency of the judicial system.
Комиссия призывает правительство Колумбии активнее заниматься решением проблемы безнаказанности и способствовать повышению эффективности судебной системы.
particularly on the issue of impunity, would be submitted at the conclusion of the review.
и в особенности по вопросу о безнаказанности, будет представлен по завершении этого повторного рассмотрения.
It stated that the issue of impunity was associated with the killings of Sikhs in 1984 and the massacre of Muslims in Gujarat in 2002.
Международная межконфессиональная организация заявила, что вопрос о безнаказанности непосредственно связан с убийствами сикхов в 1984 году и массовым убийством мусульман в Гуджарате в 2002 году.
The Federation contributed to the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity from the drafting stage to the official launch.
Федерация внесла свой вклад в План действий Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности журналистов и проблеме безнаказанности, начиная с этапа его разработки и заканчивая его официальным вводом в действие.
address the issue of impunity and ensure that those responsible for violations of human rights are brought to justice before an independent judiciary;
решить проблему безнаказанности и обеспечить, чтобы лица, виновные в нарушениях прав человека, были привлечены к ответственности в независимом суде;
Informal informal consultations on the draft resolution entitled"Safety of journalists and the issue of impunity"(under agenda item 68(b)) convened by the delegation of Greece.
Неофициальные неформальные консультации по проекту резолюции, озаглавленному<< Безопасность журналистов и проблема безнаказанности>>( по пункту 68( b) повестки дня) созывает делегация Греции.
Addressing the issue of impunity is a key step to ensuring a safe environment for defenders.
Решение проблемы безнаказанности является ключевым шагом к обеспечению безопасных условий для деятельности правозащитников.
as well as on the issue of impunity.
а также по вопросу о безнаказанности.
In the wake of the many conflicts the world over, there should be a concerted international effort to address the issue of impunity.
В свете произошедших и продолжающихся во всем мире многочисленных конфликтов необходимо предпринять согласованные международные усилия для решения вопроса о безнаказанности.
Results: 199, Time: 0.0548

Issue of impunity in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian