ISSUES ALREADY in Russian translation

['iʃuːz ɔːl'redi]
['iʃuːz ɔːl'redi]
вопросы уже
проблем уже
вопросов уже
вопросам уже

Examples of using Issues already in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee confirmed that by applying summary proceedings the Committee would not deal with any of the issues already dealt with in the scope of its findings on communications ACCC/C/2008/23, ACCC/C/2008/27 and ACCC/C/2008/33,
Комитет подтвердил, что при применении упрощенной процедуры разбирательства Комитет не будет рассматривать ни один из вопросов, уже рассмотренных в рамках подготовки его выводов по сообщениям ACCC/ C/ 2008/ 23,
The new Governor is likely to face some constitutional issues already considered by the Constitutional Review Commission,
Новому губернатору придется, по-видимому заняться некоторыми конституционными вопросами, уже рассмотренными комиссией по обзору конституции,
reiterate issues already discussed in previous reports
подтверждают проблемы, уже рассмотренные в предыдущих докладах,
The source also added that representatives of the DPR came out with a proposal to hold a video conference of the subgroup on humanitarian issues already this week to speed up the process of prisoners' exchange.
Также источник добавил, что представители ДНР вышли с предложением о проведении видеоконференции подгруппы по гуманитарным вопросам уже на этой неделе для ускорения процесса обмена пленными.
Now the challenge was to build on what existed without backing down on the issues already agreed at the major summits
Сегодня задача заключается в развитии достижений без попятного движения по тем вопросам, которые уже были согласованы на основных саммитах
the General Assembly in addressing issues already discussed in other forums
Генеральной Ассамблеи при решении вопросов, которые уже обсуждались на других форумах,
topics for possible future work and issues already mandated for future work.
темы для возможной будущей работы и вопросы, которые уже утверждены для будущей работы.
Those participating in the establishment of the international committee on GNSS agreed that an open-ended ad hoc working group would be established to discuss pending issues already identified in the draft terms of reference.
Участники процесса создания международного комитета по ГНСС приняли решение сформировать специальную рабочую группу открытого состава для обсуждения еще нерассмотренных вопросов, которые уже отражены в проекте круга ведения.
topics for possible future work and issues already mandated for future work.
темы для возможной будущей работы и вопросы, которые уже утверждены для будущей работы.
the Special Rapporteur and the Committee when much of his work concerned issues already dealt with extremely thoroughly by the Committee and their mandates so clearly overlapped.
несмотря на то, что значительная часть работы Специального докладчика касается вопросов, которые уже являлись объектом тщательного рассмотрения со стороны Комитета, и их мандаты во многом совпадают.
it should not address issues already covered by the information-gathering process under the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption,
он не должен затрагивать вопросы, уже охваченные процессами сбора информации в рамках Конвенции об организованной преступности
it should not consider issues already addressed by other specialized bodies,
ей не следует рассматривать вопросы, уже решаемые другими специализированными органами,
The multiplicity of initiatives and programmes throughout the United Nations system addressing the issues already raised in the report of the Secretary-General, along with the numerous forums in which they are discussed,
Большое число инициатив и программ, осуществляемых самыми разными подразделениями системы Организации Объединенных Наций в целях решения вопросов, уже затронутых в докладе Генерального секретаря,
who have resorted to reopening issues already agreed upon in the ECOWAS Peace Plan.
вновь начать обсуждение вопросов, уже согласованных в рамках мирного плана ЭКОВАС.
Several delegates expressed the opinions that a renegotiation of issues already dealt with in previous sessions of the Working Group would be counterproductive to the body of consensus already achieved
Ряд делегатов высказали мнение о том, что повторные переговоры по вопросам, которые уже обсуждались на предыдущих сессиях Рабочей группы, будут контрпродуктивны в отношении того консенсуса,
him to identify trends, reiterate issues already discussed in previous reports,
вновь изложить свою позицию по вопросам, которые уже рассматривались в предыдущих докладах,
reiterate issues already discussed in previous reports
повторного рассмотрения вопросов, которые уже затрагивались в предыдущих докладах,
reiterate issues already discussed in previous reports
повторного рассмотрения вопросов, которые уже затрагивались в предыдущих докладах,
it was proposed to refer instead to wording along the lines of"with such res judicata effect as the tribunal may consider or other issues already joined.
было предложено заменить их примерно следующей формулировкой:" с такими последствиями res judicata, как это может счесть уместным суд, или другие вопросы, которые уже были присоединены к делу.
this management letter elaborates on issues already touched upon in the report,
подробно говорится о вопросах, которые уже были затронуты в докладе,
Results: 53, Time: 0.0622

Issues already in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian