ISSUES NEED in Russian translation

['iʃuːz niːd]
['iʃuːz niːd]
вопросы необходимо
issues need
issues should
questions need
questions should
matters should
matters must
questions must
вопросы нуждаются
issues need
проблемы необходимо
problems need
problems must
issues must
issues need
problems should
challenges must
concerns need
issues should
challenges needed
проблемы требуют
problems require
challenges require
problems call
issues require
problems demand
problems need
issues need
challenges call
проблемы должны
problems should
challenges must
problems must
issues should
issues must
challenges should
problems need
problems have to
concerns should
concerns must
проблемы нужно

Examples of using Issues need in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These issues need to be addressed hand in hand to ensure balanced progress and the building of mutual confidence.
Эти вопросы необходимо решать сообща, с тем чтобы обеспечить сбалансированный прогресс и укрепление взаимного доверия.
What issues need to be considered within the framework of a PPP arrangement in land administration when it comes to the sharing of risks that normally accompany business activities?
Какие вопросы необходимо рассматривать в рамках механизма ПГЧС в области управления земельными ресурсами, когда речь идет о распределении рисков, которые обычно связаны с предпринимательской деятельностью?
There was broad consensus that both issues need to be addressed, otherwise the G20 will be risking a crisis of legitimacy.
Делегаты достигли согласия в том, что обе проблемы должны быть тщательно изучены для предотвращения кризиса легитимности« Группы двадцати».
These issues need to be addressed in the context of a broad agenda for sustainable development.
Эти вопросы необходимо рассматривать в контексте широкой повестки дня в области устойчивого развития.
Additionally, I should like to point out that all these pressing issues need to be grappled with hand in hand with civil society, which has played a significant role in disarmament and non-proliferation.
Кроме того, я должен подчеркнуть, что все неотложные вопросы необходимо решать совместно с гражданским обществом, которое играет заметную роль в деле разоружения и нераспространения.
These issues need to be addressed with a great deal of transparency;
Эти вопросы необходимо рассмотреть при высоком уровне транспарентности;
Notwithstanding the support and cooperation received to date, certain issues need to be addressed in order to sustain the credibility
Несмотря на получаемую поддержку и сотрудничество, некоторые вопросы необходимо решать в интересах поддержания доверия к Суду
The working group should evaluate what issues need to be addressed, including those that
Рабочей группе следует проанализировать, какие вопросы необходимо рассмотреть, включая те их них, которые либо не затрагивались в предыдущих документах,
Those issues need to be considered overall in the light of the needs of the Organization,
Эти вопросы необходимо рассматривать в целом с учетом потребностей Организации,
There is broad agreement that these issues need to be explored in the future.
Было выражено общее согласие в отношении того, что эти вопросы необходимо будет изучить в будущем.
I am sure that the representative of the Democratic People's Republic of Korea agrees with us that all our issues need to be solved in a peaceful manner.
Я уверена в том, что представитель Корейской Народно-Демократической Республики согласится с нами в том, что все наши вопросы необходимо решать мирными средствами.
It may be that expectations about linkages have been excessive, and that not all issues need to be discussed at all levels.
Возможно, что на эти связи возлагаются чрезмерные надежды и что не все вопросы необходимо обсуждать на всех уровнях.
To ensure that problems similar to those experienced previously will not recur, these issues need urgently to be addressed.
Чтобы избежать повторения проблем, аналогичных встречавшимся ранее, эти вопросы необходимо решить безотлагательно.
Moreover, some of these issues need an innovative approach
Кроме того, некоторые из этих проблем требуют новаторского подхода,
These issues need further attention in the form of strengthened political will, greater institutionalization
Этим вопросам необходимо уделять больше внимания путем демонстрации более решительной политической воли,
Such issues need to be taken as seriously as material relief and require a less contentious intergovernmental approach.
Эти вопросы требуют к себе такого же серьезного отношения, как и вопросы оказания чрезвычайной материальной помощи, и применения такого подхода на межправительственном уровне, который вызывал бы меньше споров.
New and emerging issues need early attention
В глобализированном мире новые и вновь возникающие вопросы требуют пристального внимания
Such issues need to be addressed before a coordinated assessment of the flows of international
Такие вопросы должны быть рассмотрены до того, как может быть завершена
Those issues need to be well addressed in development of seamless connectivity to ensure connectivity sustainable.
Эти вопросы должны быть подробно рассмотрены в целях развития беспрепятственной соединяемости и придания ей устойчивости.
These issues need to be addressed together with the often immense tasks related to renewed State-building processes
Эти проблемы приходится зачастую решать вместе с колоссальными задачами, связанными с возобновлением процессов государственного строительства
Results: 79, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian