IT COULD RESULT in Russian translation

[it kʊd ri'zʌlt]
[it kʊd ri'zʌlt]
это может привести
this can lead
this may lead
this may result
this can result
this may cause
this can cause
it can bring
it could give rise
this can create
this may bring
это может вылиться
it could result

Examples of using It could result in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
if left untreated, it could result in disabilities and perpetuate stigma.
однако, если ее не лечить, она может привести к инвалидности и сохранению стигматизации.
so if it is not clarified, it could result in a restriction affecting the parties.
не дать соответствующего пояснения, он может привести к установлению ограничения, затрагивающего стороны.
If the electrical cover in the indoor unit and/or the service panel in the outdoor unit are not attached securely, it could result in a fire or an electric shock due to dust, water, etc.
Если электрокрышка и сервисная панель ненадежно прикреплены соответственно к внутреннему и наружному приборам, это может привести к пожару или поражению электротоком вследствие попадания воды, пыли и т. д.
It could result in a more gender-balanced perspective of the phenomenon
Это может привести к более гендерно сбалансированному вј́дению этого феномена
It could result in increased water scarcity,
Это может привести к большей нехватке воды,
The Board was concerned that if the risks of these significant events after the balance sheet date were not addressed expeditiously, it could result in major operational difficulties for the organization.
Комиссия обеспокоена тем, что, если в срочном порядке не принять меры для устранения рисков, сопряженных с упомянутыми значимыми событиями, происшедшими после даты составления балансового отчета, это может привести к серьезным оперативным трудностям для организации.
a mistaken diagnosis about the challenges facing us, investment is planned exclusively with a view to increasing the supply of food, it could result in the wrong choices.
неправильного диагностирования стоящих перед нами проблем инвестиции будут планироваться исключительно в целях увеличения предложения продовольствия, то это может привести к неправильным решениям.
Climate change also had health implications for children, as it could result in more cases of malaria and diarrhoea
Изменение климата также имеет последствия для детей, поскольку оно может привести к увеличению числа заболеваний малярией
It was suggested that when the carrier exercised its rights under subparagraph 10.4.1, it could result in costs in addition to those arising from loss
Было высказано мнение о том, что осуществление перевозчиком своих прав согласно подпункту 10. 4. 1 может привести к дополнительным расходам, помимо тех, которые возникают из утраты
It could result in lifelong social and health problems,
Насилие может привести к проблемам на протяжении всей жизни человека
The new accelerated procedure in the revised Aliens Act gave cause for some concern, insofar as it could result in the repatriation of an asylum-seeker while his
Предусмотренная в пересмотренном Законе об иностранцах новая ускоренная процедура дает повод для определенного беспокойства, поскольку она может привести к репатриации просителей убежища,
the Board is concerned that if risks pertaining to this significant event after the balance sheet date are not addressed expeditiously it could result in major future operational difficulties for the organization.
риски, относящиеся к этому существенному событию не будут устранены в максимально короткие сроки после даты составления балансового отчета, это может вызвать серьезные оперативные трудности у организации в ближайшем будущем.
that if the trend were not reversed it could result in a situation with political consequences whereby monitoring could no longer be considered operational.
содействию процессу наблюдения и что сохранение этой тенденции может привести к чреватой политическими последствиями ситуации, в которой процесс наблюдения более невозможно будет считать эффективным.
and the extent to which it could result in costly patent disputes
в какой степени это может способствовать дорогостоящим судебным патентным тяжбам,
for ICSC it could result in the Commission's being prevented from carrying out essential functions in applying the pay
однако для КМГС это может привести к тому, что Комиссия не сможет выполнять важные функции, связанные с применением системы вознаграждения,
If this issue is not addressed up front, it could result in the media or politicians identifying the issue
Если не решить этот вопрос заблаговременно, это может привести к тому, что политики или средства массовой информации преподнесут эту новость в сенсационном ключе
If this issue is not addressed up front, it could result in the media or politicians identifying the issue
Если не решить этот вопрос заблаговременно, это может привести к тому, что политики или средства массовой информации преподнесут эту новость в сенсационном ключе
Stan worries that since they cannot play, it could result in Nelson's death.
Стэн опасается, что, поскольку они не могут играть, то это может привести к смерти Нельсона.
an underlying convention and separate protocols in this fashion is that it could result in a fragmented mercury regime, in which the different instruments have different parties or in which some mercury priorities are
отдельными протоколами является то, что в результате этого может произойти фрагментация режима регулирования ртути, при которой состав участников различных документов будет различаться
diligence provisions in licensing, it was argued that, if more States required companies to carry out human rights impact assessments as part of their due diligence process, it could result in much needed standardization of such practice.
бы более значительное количество государств требовало от компаний проводить оценку влияния на права человека в рамках процесса должного учета таких прав, это могло бы способствовать столь необходимой стандартизации подобной практики.
Results: 53, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian