IT HAS ACCEDED in Russian translation

[it hæz ək'siːdid]
[it hæz ək'siːdid]
она присоединилась
it had acceded
it had joined
it is a party
it has adhered

Examples of using It has acceded in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee and other treaty bodies regarding its implementation of the human rights conventions to which it has acceded.
степень содержательности его диалога с Комитетом и другими договорными органами в связи с выполнением им правозащитных конвенций, к которым оно присоединилось.
the reports submitted by Egypt to the International Labour Organization on Conventions to which it has acceded.
в марте 2007 года, и доклады Египта Международной организации труда, к которой он присоединился.
its obligations under the international treaties it has ratified and to which it has acceded, including the following ILO conventions.
обязательствами Кувейта по международным соглашениям, которые он ратифицировал или к которым он присоединился, включая следующие конвенции МОТ.
conventions which the Kingdom of Morocco has ratified or to which it has acceded and which have been duly published,
конвенциями о правах человека, которые Королевство Марокко ратифицировало или к которым оно присоединилось и которые опубликованы надлежащим образом,
on adoption matters or acceded to any multilateral ones, but it has acceded to and ratified the following conventions
не присоединялась к многосторонним договорам по вопросам усыновления, однако присоединилась и ратифицировала следующие конвенции
similar obligations under other international human rights treaties ratified by a State party or to which it has acceded, it should review its reservations to the Convention with a view to withdrawing them.
аналогичными обязательствами по другим международным договорам о правах человека, которые были ратифицированы государством- участником или к которым оно присоединилось, государство должно пересмотреть свои оговорки к Конвенции с целью их снятия.
practices comply with the human rights treaties which it has ratified or to which it has acceded.
практика отвечают положениям договоров по правам человека, которые оно ратифицировало или к которым оно присоединилось.
international treaties which the Republic of Serbia has signed or to which it has acceded allow the greatest measure of mutual assistance, besides in cases of extradition
международные договоры, которые Республика Сербия подписала или к которым она присоединилась, допускают максимальную свободу оказания взаимной помощи не только в вопросах выдачи,
The Government continues serious preparations to meet Cambodia's reporting obligations under the various United Nations human rights Conventions to which it has acceded(see A/50/681/Add.1, paras. 84-89 and annex III). The Centre continues to provide advisory services
Правительство Камбоджи продолжает серьезно готовиться к выполнению своих обязательств по представлению докладов в соответствии с различными конвенциями Организации Объединенных Наций по правам человека, к которым она присоединилась( см. документ A/ 50/ 681/ Add. 1,
fundamental freedoms such as those proclaimed by the international legal instruments to which it has acceded.
приверженность правам человека и основным свободам, провозглашенным в международно-правовых документах, к которым она присоединилась.
It has acceded to an International Atomic Energy Agency comprehensive safeguards agreement
Она подписала соглашение о всеобъемлющих гарантиях с Международным агентством по атомной энергии
on 9 November 1995, in Strasbourg, Ukraine was solemnly admitted as a full-fledged member of the Council of Europe. It has acceded to the Convention for the Protection of Human Rights
9 ноября этого года в Страсбурге Украина была принята в Совет Европы в качестве полноправного члена, присоединилась к Конвенции о защите прав
In this same spirit, it has acceded to all the multilateral legal instruments negotiated by the Conference on Disarmament,
Действуя именно в этом духе, он присоединился ко всем многосторонним правовым документам, согласованным путем переговоров
In that connection, Kuwait has sought to ensure that its laws accord with the instruments to which it has acceded, in particular the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
В этой связи Кувейт стремится к обеспечению того, чтобы его законодательство соответствовало соглашениям, к которым он присоединился, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
Pursuant to Iraq's commitment to give effect to the international human rights instruments to which it has acceded and its desire to continue the constructive dialogue that it had with the Human Rights Committee during the discussion of its third periodic report in July and November 1991;
В соответствии с обязательством Ирака соблюдать международные договоры по правам человека, к которым он присоединился, и его желанием продолжать конструктивный диалог, проведенный им с Комитетом по правам человека в ходе обсуждения третьего периодического доклада Ирака в июле и ноябре 1991 года;
international conventions to which it has acceded, such as the International Labour Organization(ILO) Convention concerning the Abolition of Forced Labour, 1957(No. 105),
международным конвенциям, к которым он присоединился: Конвенции Международной организации труда( МОТ) об упразднении принудительного труда 1957 года(№ 105),
similar obligations under other international human rights treaties ratified by a State party or to which it has acceded, it should review its reservations to the Convention with a view to withdrawing them. Annex IV General recommendation on older women and the protection of their human rights.
сходными обязательствами в соответствии с другими международными договорами в области прав человека, которые государство- участник ратифицировало или к которым оно присоединилось, государству- участнику надлежит пересмотреть сделанные им оговорки к Конвенции в целях их снятия.
executive initiatives reflect Egypt's determination to continue to fulfil its international obligations by bringing its domestic legislation into line with international human rights instruments to which it has acceded, and by creating specialized domestic mechanisms designed to expedite the execution,
исполнительной областях, свидетельствуют о его решимости продолжать выполнение своих международных обязательств путем приведения своего внутреннего законодательства в соответствие с международными договорами по правам человека, к которым он присоединился, а также путем создания специализированных внутренних механизмов по активизации,
provide it with assistance in the field of the peaceful uses of nuclear energy before it has acceded to NPT and placed its nuclear installations
не оказывать ему помощь в области использования ядерной энергии в мирных целях до того, как он присоединится к ДНЯО и поставит свои ядерные объекты
including its obligations under other human rights treaties that the State party has ratified or to which it has acceded and under customary international human rights law relating to the elimination of discrimination against women.
в том числе обязательств в рамках других договоров по правам человека, которые государство- участник ратифицировало или к которым оно присоединилось, и по обычному международному праву прав человека, касающихся ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Results: 53, Time: 0.0524

It has acceded in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian