IT IS PERCEIVED in Russian translation

[it iz pə'siːvd]
[it iz pə'siːvd]
он воспринимается
it is perceived
будет считаться что оно
ее воспринимают
она рассматривается
it is considered
it is regarded
it is seen
it is viewed
is treated
it is dealt
addressed
it is perceived

Examples of using It is perceived in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is not insensitive to how it is perceived within Afghan society and by the outside world.
небезразлично к тому, как оно воспринимается афганским обществом и внешним миром.
but in Almaty it is perceived as immanently(internally) belonging to city's catering.
но в Алматы воспринимается как имманентно( внутренне) присущий городскому общепиту.
but in Almaty it is perceived as internally urban food.
но в Алматы воспринимается как имманентно( внутренне) присущий городскому общепиту.
its unifying force depends on how it is perceived by a considerable part of the society.
ее объединяющая сила зависит от того, как она воспринимается значительной частью общества.
especially in the regions where it is perceived to be increasing and evolving.
где наркопотребление, как представляется, растет и расширяется, носит ограниченный характер.
The politic of double standards is so popular in international relations, that it is perceived as a normal state of things.
Политика двойных стандартов уже настолько вошла в практику международных отношений, что воспринимается как нечто само собой разумеющееся.
Conversely, interlocutors in the field will value the Peacebuilding Commission connection more if it is perceived as being at the heart of Member State priorities.
И напротив, взаимодействующие субъекты на местах будут с большим уважением относиться к связи с Комиссией по миростроительству, если она будет восприниматься как орган, деятельность которого входит в число самых приоритетных направлений государств- членов.
in the fourth measurement, for us it is perceived as a course of time!
в четвертом измерении, для нас это воспринимается как ход времени!
by 11% against the currency basket”, J. Loynes stated,“and it is perceived as something negative.
на 11% по отношению к корзине валют,- сказал Дж. Лойнес,- и это воспринимается как нечто негативное.
After birth, women are advised not to feed babies the first breast milk for several months as it is perceived that this milk is'contaminated.
После родов женщинам рекомендуется не кормить младенцев первым грудным молоком в течение нескольких месяцев, поскольку считается, что это молоко отравлено.
you communicate your message, and how it is perceived by the audience.
вы доносите свое сообщение и как его воспринимает аудитория.
The potential of the emerging ICT's has not yet been realised and it is perceived that considerable such potential exists.
Потенциал новых ИКТ еще не реализован в полной мере, причем считается, что данный потенциал является значительным.
If the main text of the page is presented in the form of one solid block it is perceived worse than a text which is divided into several paragraphs each of which contains 3-5 sentences.
Если основной текст страницы представлен в виде одного сплошного блока, то он воспринимается хуже, чем текст, разбитый на несколько небольших абзацев по 3- 5 предложений в каждом.
The inspectors point out that the current composition of the staff could result in diminishing the effectiveness of the work of the Office if it is perceived to be culturally biased
Инспекторы указали, что несбалансированность нынешнего состава сотрудников может привести к снижению эффективности работы Управления, если будет считаться, что оно имеет определенные культурные предпочтения
Thus, despite its rigidity, consensus can be made to work in the interest of all, provided it is perceived as a means of ensuring inclusiveness, while protecting every State, big or small.
Таким образом, несмотря на жесткость консенсуса, его можно заставить работать в интересах всех участников, если он воспринимается как средство всеобщего вовлечения при обеспечении защиты всех государств- больших и малых.
It is perceived not as a solution per se,
Она рассматривается не как решение как таковое, а скорее
The Inspectors wish to point out that the skewed nature of the actual composition of the staff could result in diminishing the effectiveness of the work of the Office if it is perceived to be culturally biased
Инспекторы хотели бы указать, что несбалансированность нынешнего состава сотрудников может привести к снижению эффективности работы Управления, если будет считаться, что оно имеет определенный культурный уклон
in the context of the surrounding code it is perceived more quickly than calling this method.
в контексте окружающего кода он воспринимается быстрее, чем вызов этого метода.
security only if it is perceived as fair and as representing the interests of the global public.
безопасности только в том случае, если он воспринимается как справедливый и представляющий интересы мировой общественности.
Equally, a larger Council could become more effective when it is perceived by the international community as being more equitably composed,
Совет расширенного состава мог бы в равной степени стать более эффективным, если бы он воспринимался международным сообществом как орган с более справедливым представительством
Results: 73, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian