this may indicatethis could indicatethis may reflectthis could suggestthis may suggestthis could signalthis may be indicativethis may revealit may signal
this could meanthis may meanthis may indicatethis may implythis could implythat could indicateit may signal
это может говорить
this may indicatethis may suggest
Examples of using
It may indicate
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
has reduced vigour in all of these fields it may indicate another underlying problem,
в различных районах и снизила свою энергию роста на всех этих полях, это может свидетельствовать о другой основополагающей проблеме,
When a requested State Party has more than one official language, it may indicate upon ratification, acceptance,
Когда в государстве- участнике, к которому обращена просьба, используется более чем один официальный язык, оно может указать при ратификации, принятии,
If the author wishes to record his work under a pseudonym, it may indicate a pseudonym instead of the name,
Если автор желает регистрировать свое произведение под псевдонимом, то он может указать вместо фамилии свой псевдоним,
If the body conducting the procedure establishes that the legitimate representative of a person in care does not demonstrate the necessary solicitousness in their representation, it may indicate this to the official care body.
Если орган, осуществляющий производство, устанавливает, что законный представитель того или иного лица не выполняет свою задачу должным образом, он может сообщить об этом официальному органу по опеке.
the indicators of a decrease of MDR-TB prevalence in certain regions should be considered as a possible signal of problems with MDR-TB diagnosis, or it may indicate poor reporting
показатели снижения распространенности МЛУ ТБ в некоторых регионах следует рассматривать как возможный сигнал проблем с диагностикой МЛУ ТБ, или же может свидетельствовать о некачественной отчетности
The explicit heterogeneity of the OCT signal decay with depth(along the transverse axis) should also be noted, as it may indicate differing densities in the arrangement of the structural elements in the tissue
Также обращает на себя внимание выраженная неоднородность затухания ОКТ- сигнала в глубину( по поперечной координате), что может говорить о разной плотности расположения структурных элементов в ткани
in which case it may indicate which information it was unable to check; or.
и в этом случае он может указать, какую информацию он не смог проверить; или.
the use of protein family is somewhat context dependent; it may indicate large groups of proteins with the lowest possible level of detectable sequence similarity,
использование понятия семейство белков сильно зависит от контекста: оно может обозначать большую группу белков с едва заметной гомологией первичных последовательностей,
it will be evident that this dependence has been breaching increasingly, and it may indicate that the Bank of England doesn't want to perform as the third violin in the orchestra any more,
посмотреть на графики этих валют, видно, что данная зависимость нарушается все чаще и чаще, что может свидетельствовать о том, что Банк Англии уже не хочет выступать в качестве третьей скрипки в оркестре,
of the Convention, it may indicate the manner as well as the time within which such additional report
дальнейшую информацию, он может указать характер, а также срок, в течение которого такой дополнительный доклад
The Committee was concerned that it might indicate a lack of independence in the judiciary.
Комитет обеспокоен тем, что это может указывать на отсутствие независимости судейства.
If operator[] has a 32-bit type argument it might indicate an error.
Если operator[] имеет аргумент 32- битного типа, то это может свидетельствовать об ошибке.
It's probably nothing, but I thought it might indicate a.
Возможно, это ничего не значит, но я подумала, что это могло бы указать.
If a ping attempt to one root server fails, it might indicate that an IP address for that root server has changed.
Если эта попытка завершится неудачно, это может означать, что IP- адрес корневого сервера был изменен.
This situation deserves careful consideration because it might indicate a change in gender roles where,
Такая тенденция заслуживает самого пристального внимания, поскольку она может свидетельствовать об изменении гендерных ролей,
on the other hand, it might indicate an overvaluation of retail sales growth given the high share of trade realized through bazaars and IE.
импорта в обороте розницы, с другой стороны может свидетельствовать о завышенном росте торговли учитывая высокую долю приходящуюся на реализацию через базары и ИП.
the discovery of an MDMA laboratory in that country is a matter of concern, since it might indicate a shifting of the illicit manufacture of MDMA to Northern Africa.
обнаружение в этой стране лаборатории по производству МДМА вызывает серьезную обеспокоенность, поскольку это может свидетельствовать о перемещении незаконного изготовления МДМА в Северную Африку.
He suggested that the general recommendation should recall the legal human rights context in which the Committee worked; it might indicate a precise area in which the Committee wished to encourage Governments to make progress;
Он высказывает мысль о том, что в общей рекомендации следует обрисовать правовую ситуацию в области прав человека, в которой работает Комитет; в ней можно было бы указать какую-либо точную область, в которой Комитет хотел бы поддержать правительства в деле достижения прогресса;
It may indicate all types of wine.
Оно может относиться к любому типу вина.
If these levels are close, it may indicate good reason for careful consideration.
Если данные уровни близки, то это может служить достаточным основанием для тщательного рассмотрения.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文