it was generally recognizedit was generally agreedit was generally acceptedit was generally acknowledgedthere was general recognitionit was broadly acknowledged
по общему признанию
admittedlyit is generally recognizedgeneral recognitiongenerally acceptedgeneral acknowledgementoverall recognitioncommon recognitiongeneral acceptance
it is generally acceptedit is recognizedit is generally acknowledgedit is generally agreedit is widely acceptedit is widely acknowledgedit is commonly acceptedgenerally recognizedit is universally acknowledgedthere is a general recognition
общепризнанным является
it is recognizedit is generally acceptedit is widely acceptedit is generally agreed
в целом признается
it is generally recognizedit is generally acceptedit is generally acknowledgedas a whole is recognized
general recognitiongeneral acceptancecommon recognitiongeneral acknowledgementcollective recognitionoverall recognitionit was generally recognized
обычно признается
it is generally recognizedit is generally acceptedit is usually acceptedis typically recognized
Examples of using
It was generally recognized
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
On a strict view, this article may seem redundant, but it was generally recognized that such a provision was justified in the cause of expository clarity.
Строго говоря, эта статья может показаться излишней, однако в целом было признано, что подобное положение является оправданным для сохранения ясности изложения.
It was generally recognized that, in order to ensure compliance with a future test ban, an effective, internationally applicable verification system would be required.
В целом было признано, что для обеспечения соблюдения будущего запрета на испытания необходима эффективная международно применимая система контроля.
During the discussions of the informal group, it was generally recognized that any proposed legislative requirements on pedestrian protection should be assessed against other vehicle parameters.
В ходе обсуждения неофициальная группа в целом признала, что любые предлагаемые нормативные требования, касающиеся защиты пешеходов, следует оценивать на основе сопоставления с другими параметрами транспортного средства.
At the same time, it was generally recognized that human rights were not foreign to South African culture
В то же время общеизвестно, что права человека- это не чуждый для культуры Южной Африки элемент
In this context, it was generally recognized that the IF countries need support as they prepare to launch the IF process, starting with the
В этой связи было широко признано, что странам КРП необходима поддержка в подготовке предусмотренного этой программой процесса,
Although the issue of racial discrimination had not yet been raised before the courts, it was generally recognized that the Constitution now provided comprehensive legal protection in that area.
Хотя в судах еще ни разу не поднимался вопрос о расовой дискриминации, считается общепризнанным, что нынешняя Конституция обеспечивает всеобъемлющую правовую защиту в данной области.
It was generally recognized that defining"dependent" would require further work
В целом было признано, что понадобится провести дополнительную работу,в производственно- сбытовой цепи.">
It was generally recognized, however, that the current financial crisis required innovative approaches that encouraged the involvement of all stakeholders,
Вместе с тем, по общему признанию, нынешний финансовый кризис требует новаторских подходов, поощряющих привлечение всех заинтересованных субъектов,
It was generally recognized that UNCTAD's use of ICTs in some of its programmes,
В целом было признано, что использование ИКТ ЮНКТАД в некоторых ее программах,в качестве инструмента обмена знаниями повысило число получателей помощи при одновременном снижении затрат.">
It was generally recognized that the greater involvement of non-governmental organizations in the Conference on Disarmament might not readily contribute to overcoming the current substantive deadlock
По общему признанию, более широкая причастность НПО к деятельности КР, наверное, и не так уж способствовала бы преодолению нынешнего предметного застоя,
It was generally recognized that innovative financing was vital for development, and the international community
Общепризнано, что нетрадиционные источники финансирования имеют важное значение для развития,
It was generally recognized that the situation imposed additional burdens on the members of the Commission
В целом было признано, что данная ситуация налагает дополнительное бремя на членов Комиссии
It was generally recognized that changes in the Fund's administrative and cost-sharing arrangements would require long-term policy and financial commitments from the United Nations, given its size
По общему признанию, внесение изменений в административные процедуры Фонда и его механизм распределения расходов потребует принятия долгосрочных директивных
At the 2010 meeting of the Working Group, it was generally recognized that gaps in the implementation of the international legal
На совещании Рабочей группы в 2010 году в целом было признано, что пробелы в задействовании международно-правовой
It was generally recognized that public opinion was wary of the influence which the Minister of Justice could exert in the conduct of individual cases,
Общепризнанным является тот факт, что общественное мнение с подозрением относится к тому влиянию, которое министр юстиции оказывает на процесс расследования отдельных дел,
It was generally recognized that these changes would have to be pursued in a phased manner, taking into account
По общему признанию, эти изменения необходимо проводить поэтапно с учетом постепенного увеличения потребностей в персонале,
It was generally recognized that it was valuable for the Council to take up thematic issues because it needed to see conflict situations in a context
В целом признается, что Совету важно рассматривать тематические вопросы, поскольку он должен видеть конфликтные ситуации в определенном контексте
It was generally recognized that international cooperation between producers
В целом было признано, что международное сотрудничество между производителями
But due to the fact that the ordnance was not dropped in accordance with the manufacturer's specifications, it was generally recognized that 30 per cent of these small bombs failed to explode.
Но в силу того факта, что бомбометание не осуществлялось в соответствии с техническими рекомендациями производителей, общепризнанным является то, что 30 процентов этих малых бомб не взорвалось.
said that it was generally recognized that there was no greater threat to security than the existence and proliferation of nuclear weapons.
говорит, что, по общему признанию, существование и распространение ядерного оружия представляют наибольшую угрозу безопасности.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文