IT WILL ALSO ENABLE in Russian translation

[it wil 'ɔːlsəʊ i'neibl]
[it wil 'ɔːlsəʊ i'neibl]
это также позволит
it will also enable
it will also allow
it would also
this will also
this would also allow
it would also enable
this would also help
this will also help
this will also permit
это также даст возможность
он также создаст возможность

Examples of using It will also enable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It will also enable the integration of information from other chemicalsrelated environmental conventions, which will facilitate greater cooperation
Он также позволит интегрировать информацию, поступающую от органов других связанных с химическими веществами природоохранных конвенций,
It will also enable the Executive Secretary
Это также позволит Исполнительному секретарю
It will also enable the Fund to pursue a holistic approach in addressing the specific population needs of individual countries,
Это также даст возможность Фонду прибегнуть к комплексному подходу в решении вопроса об удовлетворении конкретных потребностей отдельных стран
It will also enable the Palestinian people to realize their inalienable rights,
Это также позволит палестинскому народу реализовать свои неотъемлемые права,
It will also enable us to put an end to trafficking in the precursors
Это также позволит нам покончить с торговлей прекурсорами
It will also enable the integration of focal points from interested related conventions
Это также позволит вовлечь в работу координационные центры заинтересованных смежных конвенций
It will also enable UN-Women to spearhead efforts to mainstream gender in the operational activities of the United Nations system
Это позволит также Структуре<< ООН- женщины>> осуществлять руководство усилиями по учету гендерного фактора
It will also enable the Commission to carry out"over the horizon" planning,
Это позволит также Комиссии осуществить, если и когда в этом возникнет необходимость,
It will also enable the Centre to assist requesting countries in the formulation of policies
Они также позволят Центру оказать помощь странам по их просьбе в разработке политики
It will also enable I2P developers to attend conferences,
Еще это дает возможность разработчикам I2P присутствовать на конференциях,
Appropriate training in this field will facilitate access to the multilateral working environment; it will also enable countries to participate more efficiently in international fora
Соответствующая подготовка в этой области облегчит понимание условий работы на многостороннем уровне; она позволит также странам более эффективно участвовать в международных форумах
Appropriate training in the field will facilitate access to the multilateral working environment; it will also enable countries to participate more efficiently in international forums
Соответствующая подготовка в этой области облегчит понимание условий работы на многостороннем уровне; она позволит также странам более эффективно участвовать в международных форумах
It will also enable analysis of the relative changes in women's personal safety over time, based on the comprehensive national benchmark provided by the 1996 Women's Safety Survey.
Оно позволит также провести анализ имевших место относительных изменений в обеспечении личной безопасности женщин на основе всеобъемлющего национального ориентировочного показателя, полученного в ходе обследования по вопросам безопасности женщин 1996 года.
It will also enable us to share frankly and fully with the rest of the international community our Governments' concern with respect to the structural vulnerability of new
Это также позволит нам откровенно и всесторонне поделиться со всем остальным международным сообществом тревогами наших правительств по поводу структурной уязвимости новых
It will also enable the Training and Evaluation Service
Это также позволит Службе профессиональной подготовки
It will also enable the regional offices to engage the Executive Committee agencies of the United Nations Development Group(UNDG), the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
Она также позволит региональным отделениям более эффективно участвовать в работе исполнительных комитетов Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития( ГООНВР),
It will also enable us to test the municipalities' use of the management system.
Она позволит также муниципалитетам опробовать систему управления переписью.
Their early implementation will lead to a more equal distribution of benefits in this rapidly globalizing world. It will also enable us to pass on to future generations a world that is economically sustainable and environmentally sound.
Их скорейшее выполнение приведет к более справедливому распределению благ в современном мире, переживающем стремительную глобализацию, и позволит нам также оставить в наследство грядущим поколениям такую планету, условия жизни на которой будут устойчивыми и благоприятными с экономической и экологической точек зрения.
We hope it will also enable us to take serious action to eliminate nuclear weapons
Мы также выражаем надежду на то, что это даст нам возможность принять серьезные меры, направленные на уничтожение ядерного
It will also enable closer monitoring of implementation of recommendations issued by human rights mechanisms.
Это также позволит улучшить мониторинг осуществления рекомендаций, вынесенных механизмами по правам человека.
Results: 1116, Time: 0.0692

It will also enable in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian