IT WOULD COVER in Russian translation

[it wʊd 'kʌvər]
[it wʊd 'kʌvər]
охватить
cover
reach
include
address
encompass
embrace
capture
extend
involve

Examples of using It would cover in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Alternatively, the law could provide that the registration requirement would take effect at a date sufficiently far in the future after the new law comes into force(e.g. three to five years) so that it would cover the life span of most retention-of-title and financial lease arrangements
В качестве альтернативного варианта в законодательстве можно предусмотреть, что требование о регистрации вступает в силу с достаточно отдаленной даты в будущем после вступления в силу нового закона( например, от трех до пяти лет), с тем чтобы охватить срок действия большинства механизмов удержания правового титула
Alternatively, the law could provide that the registration requirement would take effect at a date sufficiently far in the future after the new law comes into force(e.g. three to five years) that it would cover the life span of most retention-of-title arrangements existing at the time of the enactment of the law see A/CN.9/631, recommendation 226.
В порядке альтернативы закон может предусматривать, что требование о регистрации вступает в силу с достаточно отдаленной даты в будущем после вступления в силу новых законов( например, через 3- 5 лет), т. е. по прошествии срока, охватывающего срок действия большинства механизмов по удержанию правового титула, существующих на момент принятия этих законов см. A/ CN. 9/ 631, рекомендация 226.
were transposed onto a world map it would be disturbing to note that it would cover almost three quarters of the Earth's surface,
отменяли чрезвычайное положение, мы расположим на карте мира, то они распределятся так, что охватят практически три четверти всей земной поверхности
It would cover the kinds of information that should be used in the assessment;
В нем будут оговорены: то, какая информация должна использоваться для проведения оценки;
the aim of the proposed amendment was to balance the sixth preambular paragraph of the draft resolution so that it would cover also those that had not applied such a moratorium.
цель предлагаемой поправки заключается в обеспечении сбалансированности шестого пункта преамбулы проекта резолюции, с тем чтобы он охватывал также государства, которые не ввели такой мораторий.
stating that it would cover the period from August 1996 to December 1997,
указав, что он будет охватывать период с августа 1996 года по декабрь 1997 года,
if the administration actually had a plan to discredit Luzhkov it would act in a different way- it would cover him with orders and medals
хитроумный предвыборный ход:" Действительно, будь у администрации план по дискредитации Лужкова, она действовала бы иначе: к примеру, засыпала бы его орденами и медалями,
also the adoption of a term whose scope certainly presents fewer difficulties, since it would cover a broader and more homogeneous category of rights as expressed in the various regional
принять термин, сфера которого определенно сопряжена с меньшими трудностями, поскольку он охватывал бы более широкую и более однородную категорию прав, зафиксированных в различных региональных
the Constitution of the United Cyprus Republic, it would cover, in addition to the independence,
конституцией Объединенной Кипрской Республики, охватывал бы, помимо независимости, территориальной целостности,
explaining that it would cover, on the one hand,
пояснив, что в нем будут отражены, с одной стороны, решения, касающиеся вопросов соблюдения,
It would cover with ice during the winter.
Покрыта льдом в зимнее время.
It would cover any mistakes in grammar.
Это будет объяснять все ошибки грамматики.
The committee held numerous meetings on the different aspects of the report and the issues that it would cover.
Этот комитет провел многочисленные заседания по различным аспектам доклада и вопросам, которые он должен охватывать.
It would cover especially those fish stocks that are of commercial importance, but are not presently under any management regime.
Прежде всего она будет заниматься теми рыбными запасами, которые имеют коммерческую значимость, но не охвачены в настоящее время каким-либо рыбохозяйственным режимом.
As regards paragraph 2, the view was expressed that it was not clear whether it would cover resort to an ombudsman.
В отношении пункта 2 было заявлено, что из него не совсем понятно, включает ли он обращение к омбудсмену.
It would cover the internal and external audit
Этот доклад будет охватывать внутреннюю и внешнюю ревизию
Ms. Dairiam asked whether the projected law against discrimination would include the definition given in article 1 of the Convention and whether it would cover unintended discrimination.
Г-жа Дайриам спрашивает, будет ли определение, приведенное в статье 1 Конвенции, включено в разрабатываемый закон, направленный против дискриминации, и будет ли он распространяться на случаи непреднамеренной дискриминации.
Regarding the new draft article 22, he considered that the title"war crimes" would be preferable to"exceptionally serious war crimes", since it would cover more cases.
В отношении новой статьи 22 проекта кодекса оратор считает, что было бы предпочтительным назвать ее" военные преступления", а не" исключительно серьезные военные преступления", что позволит охватить большое число случаев.
including whether it would cover mercury-specific controls such as activated carbon systems.
в том числе о том, будут ли в ней затрагиваться вопросы, касающиеся механизмов контроля над ртутью, такие как системы активированного угля.
The representative of Belgium was asked to reformulate the proposed amendment to 5.4.1.1.2(c) so that it would cover only N.O.S. entries in which the dangers mentioned in the transport document are dependent on the flow chart.
Представителя Бельгии попросили пересмотреть его предложение о поправке к пункту 5. 4. 1. 1. 2 с, с тем чтобы ограничить его сферу охвата только позициями" Н. У. К.", в случае которых указание опасности в транспортном документе зависит от схемы принятия решения.
Results: 9991, Time: 0.0557

It would cover in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian