ITS ERADICATION in Russian translation

[its iˌrædi'keiʃn]
[its iˌrædi'keiʃn]
ее искоренение
its eradication
its elimination
ее ликвидация
its elimination
its eradication
ее ликвидации
its elimination
its eradication
ее искоренения
its eradication
its elimination
ее искоренению
its eradication
its elimination

Examples of using Its eradication in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
identification of the problem of poverty and its eradication.
характеристики проблемы нищеты и ее искоренения.
the Russian Federation stated that the Russian government saw corruption as a threat, and its eradication a necessity.
делегация Российской Федерации заявила, что правительство России рассматривает коррупцию как угрозу, а ее искоренение- как необходимость.
responsibility of all countries; all countries must therefore make it a priority to support international efforts for its eradication.
в связи с этим все страны должны сделать поддержку международных усилий по ее ликвидации первоочередным направлением деятельности.
set goals for its eradication.
сформулированы цели по ее искоренению.
a global blight on the human condition and its eradication is one of the most urgent development challenges of the twenty-first century;
оказывающей пагубное влияние на человеческую природу, и что ее искоренение является наиболее безотлагательной проблемой развития XXI века;
ACC recognized that poverty is a multidimensional phenomenon and that the challenge of its eradication is vast and complex.
АКК признал, что нищета носит многоплановый характер и что задача по ее искоренению является масштабной и сложной.
of measles are widespread, which has made its eradication the subject of international commitment.
социальные последствия, что обусловило необходимость принятия международных мер по ее искоренению.
systematic discrimination were most likely to cause poverty or prevent its eradication.
которые с наибольшей степенью вероятности могут приводить к появлению нищеты или препятствовать ее искоренению.
Thus, the nations of the world had first to respond to the challenge of poverty by striving for its eradication.
Поэтому государства мира, во-первых, должны откликнуться на проблему нищеты, приложив усилия по ее искоренению.
Another disturbing issue that continues to persist despite the Government's efforts for its eradication is the recruitment of children under the age of 18 as soldiers.
Еще одной проблемой, вызывающей озабоченность, является продолжающаяся, несмотря на усилия правительства по ее искоренению, практика вербовки детей моложе 18 лет в качестве солдат.
who led the struggle for its eradication.
которые возглавляли борьбу за ее ликвидацию.
social cohesion and the environment; its eradication was one of the most urgent and difficult challenges facing the modern world.
окружающей среде; вот почему искоренение ее- самая неотложная и сложнейшая задача нашего времени.
In West Africa, the phenomenon is particularly disturbing and its eradication requires sustained cooperation among States,
В Западной Африке это явление приобрело особенно тревожные масштабы, и для его искоренения требуются постоянное сотрудничество между государствами,
The call of the World Conference for its eradication is not only a political guideline but, first and foremost, a fundamental moral imperative.
Призыв Всемирной конференции к их искоренению- это не только политическая рекомендация, но, прежде всего, основополагающий императив.
Nevertheless, poverty still persisted and its eradication required the commitment
Тем не менее нищета сохраняется, и для ее ликвидации необходимы приверженность
effectively combat racism and ensure its eradication, we first need to elaborate a comprehensive diagnosis of the problem.
вести с ним эффективную борьбу и обеспечить его искоренение, мы в первую очередь должны установить точный диагноз этой болезни.
The call of the World Conference on Human Rights for its eradication is not only a political guideline but, first and foremost, a fundamental moral imperative.
Прозвучавший на Всемирной конференции по правам человека призыв к их искоренению- это не только политическая рекомендация, но и, прежде всего, основополагающий моральный императив.
there is every reason to continue the struggle for its eradication.
есть все основания для продолжения борьбы за их искоренение.
strengthen the efforts to secure its eradication.
активизировать усилия по ее ликвидации.
committed themselves to working towards its eradication.
обещали провести работу с целью ее искоренения.
Results: 111, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian