ITS INSTITUTIONAL in Russian translation

[its ˌinsti'tjuːʃnəl]
[its ˌinsti'tjuːʃnəl]
свои организационные
its organizational
its institutional
свой общеорганизационный
its institutional
своей организационной
its organizational
its institutional
свой организационный
its organizational
its institutional
своих организационных
its organizational
its institutional

Examples of using Its institutional in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Experience has demonstrated the importance of the continued promotion by the Commission of its institutional relationships with the General Assembly,
Как показывает опыт, Комиссии необходимо и далее укреплять свои институциональные отношения с Генеральной Ассамблеей,
On basis of the preceding analysis, UN-Women requests the Board's approval to modify its institutional budget for 2012-2013 within the existing approved total amount, as follows.
На основе приведенного выше анализа структура<< ООН- женщины>> испрашивает у Комиссии разрешение изменить свой общеорганизационный бюджет на 2012- 2013 годы в рамках его существующей утвержденной общей суммы следующим образом.
is now consolidating its institutional niche within the United Nations system.
сейчас укрепляет свои институциональные позиции в рамках системы Организации Объеденных Наций.
The Government plans to strengthen its institutional arrangements for systematic monitoring
Правительство планирует укрепить свои организационные механизмы по проведению систематического контроля
Serbia was increasing its institutional capacity through the creation of an efficient network of organizations dealing with environmental monitoring,
Сербия наращивала свой институциональный потенциал путем создания эффективной сети организаций, занимающихся экологическим мониторингом,
The Government made reference to its institutional protection facilities for persons exposed to human rights violations,
Правительство сослалось на свои институциональные средства защиты для лиц, пострадавших от нарушений прав человека,
CAPSA was able to keep its institutional expenditures low during 2010, at $207,110.07.
В 2010 году КАПСА сумел сохранить на низком уровне свои организационные расходы, которые составили 207 110, 07 долл. США.
Therefore, the Security Council should further develop its institutional capacity to prevent the outbreak of situations that threaten international peace and security.
Таким образом, Совет Безопасности должен и далее укреплять свой институциональный потенциал по предупреждению возникновения ситуаций, угрожающих международному миру и безопасности.
To those ends, she recommended in her report that each State should review its institutional and legislative framework
В этих целях оратор в своем докладе рекомендует каждому государству провести обзор своих институциональных и законодательных рамок
Upon completion of the exercise by each programme, UNITAR would be able to identify better its institutional strengths, gaps
После завершения такой деятельности в рамках каждой программы ЮНИТАР сможет более четко определять свои институциональные преимущества, недостатки
requesting UNOWA to further strengthen its institutional relations with ECOWAS,
просить ЮНОВА дополнительно укрепить свои организационные связи с ЭКОВАС,
In this way, UNDP expects to reinforce its institutional approaches to promoting gender equality.
Таким образом, ПРООН рассчитывает повысить эффективность своего институционального подхода к содействию обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
The Office also continued to develop its institutional capacity to manage voluntary repatriation, seeking to ensure the stable reintegration of returnees and facilitation of peace and reconciliation.
Управление продолжало также наращивать свой институциональный потенциал для решения проблем добровольной репатриации с целью обеспечения стабильной реинтеграции возвращающихся лиц и достижения мира и примирения.
Bulgaria commended the country's development of its institutional structures, including the establishment of the High Commission for Human Rights.
Болгария приветствовала развитие страной своих институциональных структур, включая создание Верховной комиссии по правам человека.
Therefore, Ukraine will present its institutional and practical set-up to address the situation
Таким образом, Украина представит свои институциональные и практические схемы разрешения ситуации
the Organization has embarked on a revision of its institutional image with the clear objective of building a stronger UNWTO brand.
Организация начала пересмотр своего институционального имиджа, поставив перед собой четкую задачу создать более мощный бренд ЮНВТО.
We request UNCTAD to strengthen its institutional and operating capacity for addressing the serious and complex development challenges
Мы просим ЮНКТАД принять меры к расширению своих институциональных и оперативных возможностей в части содействия решению серьезных
Mexico had been strengthening its institutional capacity for the implementation of international humanitarian law at the national level.
охватываемого докладом, Мексика укрепляла свой институциональный потенциал для осуществления международного гуманитарного права на национальном уровне.
The Group praised ITC for the completion of its institutional reform and for its increased collaboration with other organizations, especially its parent bodies.
Группа дала высокую оценку усилиям МТЦ по завершению своей организационной реформы и по расширению сотрудничества с другими организациями, в частности с его вышестоящими органами.
considerable progress in protecting the rights of children and had enhanced its institutional and legislative frameworks.
его страна добилась существенного прогресса в защите прав детей и укрепила свои институциональные и законодательные рамки.
Results: 527, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian