ITS LONG-TERM in Russian translation

[its 'lɒŋ-t3ːm]
[its 'lɒŋ-t3ːm]
свою долгосрочную
its long-term
its long-standing
its longterm
своих давних
its long-standing
its long-term
его долговременной
its long-term
его длительного
its long-term
his long
of his prolonged
his protracted
свои многолетние
their multi-year
its long-term
своей долгосрочной
its long-term
its long-standing
свои долгосрочные
their long-term
its longer-term
своих долгосрочных
their long-term
their longer-term
its long-standing

Examples of using Its long-term in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Kazakhstan was implementing its long-term Strategy for Development 2050, including the establishment
Казахстан осуществляет свою Долгосрочную стратегию развития на пе- риод до 2050 года,
ensuring its long-term sustainability and defining its relation with the United Nations.
обеспечении его долговременной устойчивости и определении его отношений с Организацией Объединенных Наций.
Together, the company embodied its long-term gains and created a better place for a happy family life in the middle of a cozy center of Kiev.
Вместе компании воплотили свои многолетние достижения и создали лучшее место для счастливой жизни семьи посреди уютного центра Киева.
The Forum, to underscore its long-term commitment to the issue of"indigenous women", recommends that its secretariat.
С целью подчеркнуть свою долгосрочную приверженность решению вопроса о положении женщин- представительниц коренных народов Форум рекомендует своему секретариату.
thereby contributing to its long-term sustainability.
что способствовало бы его долговременной устойчивости.
The United States welcomed the Commission's addition of the topic of crimes against humanity to its long-term work programme.
Соединенные Штаты приветствуют решение Комиссии включить в свою долгосрочную программу работы тему о преступлениях против человечности.
you have to be 100% confident in its long-term operation, comfort and reliability.
надо быть на 100% уверенным в его долговременной эксплуатации, комфорте и надежности.
Malaysia reiterates its commitment to pursue its long-term goal towards the elimination of all nuclear weapons.
Малайзия вновь подтверждает свое обязательство добиваться своей долгосрочной цели ликвидации всего ядерного оружия.
The Commission had decided to include the topic of"Diplomatic protection" in the agenda of its long-term programme of work.
Комиссия решила включить в свою долгосрочную программу работы тему" Дипломатическая защита.
Thus, the Secretariat will be able to predict its long-term workforce trends
Таким образом, Секретариат сможет прогнозировать свои долгосрочные тенденции в составе персонала
Also at its eleventh session, in accordance with its long-term programme of work, the Committee concluded general recommendation 19,
Кроме того, на своей одиннадцатой сессии в соответствии со своей долгосрочной программой работы Комитет завершил разработку общей рекомендации 19,
The Committee reviewed its long-term programme of work on general recommendations, taking account of proposals made by Committee members.
Комитет пересмотрел свою долгосрочную программу работы по подготовке рекомендаций общего характера с учетом предложений, внесенных членами Комитета.
Bulgaria identifies among its long-term goals the preparation of regulation for public participation in the environmental decision-making, with a special focus on women.
Болгария относит к числу своих долгосрочных целей подготовку нормативных положений об участии общественности в процессе принятия решений по экологическим вопросам с уделением особого внимания женщинам.
Moreover, the Panel notes that the claimant has in fact not yet settled its long-term liability to Dianoor, ten years after the alleged loss occurred.
Кроме того, Группа отмечает, что заявитель фактически пока не урегулировал свои долгосрочные обязательства перед" Диануром" даже через 10 лет после предположительного понесения потери.
The Commission considered the issue in the context of its review of its long-term programme of work both in 1971
Комиссия рассмотрела этот вопрос в рамках пересмотра своей долгосрочной программы работы в 1971 году
It is doing so because Africa has demonstrated its long-term commitment to NEPAD and its ownership of that programme.
Это происходит потому, что Африка продемонстрировала свою долгосрочную приверженность НЕПАД и свою вовлеченность в осуществление этой программы.
It considered the relevance of its long-term goals to the specific needs of these countries as well as to the new developments and challenges.
Комитет рассмотрел вопрос о соответствии своих долгосрочных целей конкретным потребностям этих стран, а также последние события и новые вызовы в этой области.
The Advisory Committee notes that the Unit submitted its long-term strategic framework for the period 2010-2019 to the General Assembly in the context of its annual report A/63/34.
Консультативный комитет отмечает, что Группа представила Генеральной Ассамблее свои долгосрочные стратегические рамки на период 2010- 2019 годов в контексте своего годового доклада A/ 63/ 34.
In addition, ASEAN has started to discuss its long-term vision and role beyond the year 2015.
Кроме того, АСЕАН приступила к обсуждению своей долгосрочной концепции и своей роли на период после 2015 года.
In particular, the SBI noted that the GEF should align its long-term programme on technology transfer following the outcome of the negotiations.
В частности, ВОО отметил, что ГЭФ следует согласовать свою долгосрочную программу по передаче технологии в соответствии с итогами переговоров.
Results: 463, Time: 0.0918

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian