JERUSALEMITES in Russian translation

жителей иерусалима
inhabitants of jerusalem
jerusalemites
residents of jerusalem
people of jerusalem
jerusalem residency
иерусалимцев
jerusalemites
проживающих в иерусалиме
living in jerusalem
jerusalemites
жители иерусалима
inhabitants of jerusalem
people of jerusalem
jerusalemites
residents of jerusalem
citizens of jerusalem
иерусалимцы
jerusalemites
жителями иерусалима
jerusalemites
among the inhabitants of jerusalem
residents of jerusalem

Examples of using Jerusalemites in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Approximately 55,000 Palestinian Jerusalemites who reside on the West Bank side of the wall need to cross checkpoints to have access to health,
Приблизительно 55 000 палестинцев- жителей Иерусалима, которые проживают на стороне Западного берега от стены, должны проходить через пропускные пункты для получения медицинских,
Generally, the issue of Palestinian Jerusalemites' residency rights started with the occupation
Вообще вопрос о правах на жительство палестинцев, проживающих в Иерусалиме, возник в связи с оккупацией
The Ministry did admit that 385 Palestinian Jerusalemites had had their identity cards withdrawn last year and that during the current year, 689 citizens have had their identity cards withdrawn and have been expelled from Jerusalem.
Министерство признало, что в прошедшем году были изъяты удостоверения личности у 385 палестинских иерусалимцев, а в нынешнем году- у 689 человек, которые затем были изгнаны из Иерусалима.
pursued its actions against Palestinian Jerusalemites, separating the West Bank from the Gaza Strip,
осуществление мер против палестинских жителей Иерусалима, нацеленных на отделение Западного Берега от сектора Газа,
The Special Committee was informed about the way in which the recent Israeli policy concerning the residency rights of Arab Jerusalemites affected many aspects of their lives,
Специальному комитету представили информацию о том, каким образом проводимая в последнее время Израилем политика в вопросе права на местожительство в отношении арабов, проживающих в Иерусалиме, сказывается на многих аспектах их жизни,
it was reported that the Israeli Minister of the Interior had decided to revoke the identity cards of Jerusalemites who have lived outside the City limits for more than seven years.
министр внутренних дел Израиля принял решение аннулировать удостоверения личности тех иерусалимцев, которые проживали за пределами города более семи лет.
construction activity cease and that all actions taken illegally against Palestinian Jerusalemites and their natural rights, contrary to international law.
отказаться от всех противоречащих международному праву незаконных действий против палестинских жителей Иерусалима и их естественных прав.
On 10 November 1994, Palestinian Jerusalemites condemned the statements made by Ehud Olmert,
Ноября 1994 года палестинские жители Иерусалима выступили с осуждением заявлений, сделанных мэром Иерусалима
literally cementing the physical separation of West Bank Palestinians from Jerusalemites.
проживающих на Западном берегу, от палестинцев, проживающих в Иерусалиме.
where there are separate entrances for Israelis, Jerusalemites and foreigners, and for ordinary Palestinians.
на котором существуют отдельные проходы для израильтян и иерусалимцев и иностранцев, а также проходы для обычных палестинцев.
But Jerusalemites, as they are not citizens of Israel
Однако иерусалимцы, которые не считаются гражданами Израиля,
Since the end of 1995, Jerusalemites who had moved out of the city due to lack of housing were defined as people“whose centre of life moved beyond the boundaries of Jerusalem”, so their“right” to residency in the city lapsed.
Начиная с конца 1995 года иерусалимцы, покинувшие город из-за отсутствия жилья, считаются лицами," центр жизни которых переместился за рамки Иерусалима", в связи с чем они утратили право на жительство в городе.
Witnesses pointed out to the Special Committee that Palestinian Jerusalemites who could trace their ancestry in the City for generations were treated as foreigners in their own country,
Свидетели обращали внимание Специального комитета на то, что с палестинцами- жителями Иерусалима, предки которых жили в городе на протяжении многих поколений, обращаются в их собственной стране как с иностранцами,
The routing of the wall and the steep rise in rental prices were two important factors that placed many Jerusalemites at risk of losing their permanent residency status as they found themselves living to the east of the wall.
Главные причины, по которым многие иерусалимцы рискуют потерять свой статус постоянного жителя в связи с проживанием к востоку от стены-- линия прохождения стены и резкое повышение цен на аренду жилья.
who with other Jerusalemites tried to block the bulldozers.
который вместе с другими жителями Иерусалима пытался остановить бульдозеры, была применена чрезмерная сила.
Jerusalemites are of varied national,
Иерусалимцы относятся ко множеству национальных,
who, with other Jerusalemites, tried to block the bulldozers.
который вместе с другими жителями Иерусалима попытался блокировать работу бульдозеров, была применена чрезмерная сила.
other administrative work necessary to build a house in Jerusalem costs around 100,000 new shekels(approximately $30,000), those Jerusalemites who cannot afford such prices have built homes outside the city's municipal boundaries.
необходимых для сооружения дома в Иерусалиме, обходится примерно в 100 000 новых шекелей( приблизительно 30 000 долл. США), те иерусалимцы, которые не могут позволить себе заплатить такие деньги, строят дома за пределами муниципальных границ города.
the order had not previously been applied to Palestinian East Jerusalemites, thousands of whom have strong work,
между Восточным Иерусалимом и Рамаллахом, это распоряжение ранее не применялось к палестинцам, проживающим в Восточном Иерусалиме, из которых тысячи человек имеют тесные трудовые,
Palestinian East Jerusalemites can and do lose their permanent residency status if they reside outside Israel
Проживающие в Восточном Иерусалиме палестинцы могут терять и теряют свой статус постоянных жителей в случае проживания на протяжении
Results: 66, Time: 0.0627

Top dictionary queries

English - Russian