JUDEAN in Russian translation

иудейской
jewish
of judah
judean
hebrew
of the jews
judaic
of judaea
judaean
иудеи
jews
judea
judah
jewish
judaea
hebrews
jew
иудейских
jewish
judean
hebrew
judah
judaic
of the jews
judaean
judahite
иудейские
jewish
of judah
of the jews
judean
hebrew
judaic
иудейскую
jewish
judean
of the jews
of judah
of judea
of iudea
иудеянином

Examples of using Judean in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Elizabeth was far better educated than the average Judean woman;
Елисавета была значительно лучше образована, чем женщины Иудеи в среднем.
The Jahalin were already evicted in 1950 from the area of Arad to the Judean desert between Jerusalem and Jericho.
В 1950 году представители племени джахалин уже были выселены из района Арада в иудейскую пустыню, расположенную между Иерусалимом и Иерихоном.
he suspected his Judean subjects of exploiting his setback as an opportunity to revolt.
в Египет к Антиоху, он заподозрил иудейских подданных в нелояльности.
the formidable Judean mountains, a number of sea resorts,
грозные Иудейские горы, ряд морских курортов,
The great majority of those who listened to this strange man who had come up from the Judean wilderness went away believing that they had heard the voice of a prophet.
Огромное большинство людей, внимавших этому странному человеку, который пришел сюда из пустыни Иудейской, уходили отсюда, веря, что они слышали голос пророка.
Elizabeth was far better educated than the average Judean woman;
Елисавета была значительно лучше образована, чем женщины Иудеи в среднем.
This was, according to Mazar,"the first time that a seal impression of an Israelite or Judean king has ever come to light in a scientific archaeological excavation.
Согласно Мазар, это был первый случай, когда археологам удалось обнаружить израильскую или иудейскую царскую печать.
An enticing, boutique way to see the Judean Hills is via an Israel wine tour- the central and southern Judean Hill areas have prized terrain for wine cultivation.
Увлекательным способом исследования склонов Иудейских холмов является винный тур- дело в том, что на центральной и южной части Иудейских холмов имеются возделанные виноградники, которые славятся своим виноградом во всем мире.
The view of the sun coming up behind the red Moab Mountains with the Dead Sea and Judean Desert below is certainly a highlight of a trip to Israel for many.
Вид солнца, вздымающегося из-за Моабских гор, освещая Мертвое море и Иудейскую пустыню внизу, это поистине захватывающее зрелище.
is a concept hotel, inspired by the regional boutique wineries of the Judean Mountains.
созданный под вдохновением небольших местных виноделен, расположенных в Иудейских горах.
hilltop plateau offering unmatched, vast views of the Dead Sea and Judean Desert.
откуда открывается невероятный перспективный вид на Мертвое море и Иудейскую пустыню.
Iii Order concerning security instructions(Judean and Samaria)(No. 378) 5760-1970, Announcement of area closure(area B
Iii Указ об инструкциях по вопросам безопасности( Иудея и Самария)(№ 378) 5760- 1970; Объявление о закрытии района( район В
Zechariah was stoned to death after he dared to speak out against Judean King Jehoash.
Захария был закидан камнями после того, как осмелился возразить иудейскому царю Иоасу.
Ma'on is located in the southern Judean Hills at about 863 m above sea level.
Исток Нежданки находится на южном склоне г. Якут- гора на высоте около 880 м над ур. моря.
Sede Boqer in the Negev Desert, and Sartaber at the northern edge of the Judean Desert.
Сде Бокер в пустыне Негев, и в местечке Sartaber на северной окраине пустыни Judean Desert.
Yohanan Lorwin, were killed in a flash flood in the Judean desert.
Инбаль Перлсон( Inbal Perlson) и Йоханан Лервин Yohanan Lorwin.
The Jahalin tribe had fled the Negev in 1950 and settled in the Judean desert under Jordanian rule, safe from the encroachment of
Племя джахалинских бедуинов вынуждено было покинуть Негев в 1950 году и поселилось в Иудейской пустыне, находившейся под иорданским суверенитетом,
On 22 December, 11 bedouin herdsmen who had been living in the Judean desert since the 1950s appealed to the High Court of Justice to prevent the IDF from evicting them from the region.
Декабря 11 пастухов- бедуинов, которые с 50- х годов проживают в Иудейской пустыне, обратились в Высокий суд с апелляцией не допустить, чтобы ИДФ выселили их из этого района.
John, having lost his father, intended to return to the Judean hills to engage in agriculture
Лишившись отца, Иоанн собирался вернуться в горы Иудеи и заняться земледелием
which represent the anthropomorphism of Judean symbology, other than dangerous for the sacredness of true religion,
выражающие антропоморфизм иудейской символики, иначе как опасными для святости истинной религии
Results: 68, Time: 0.0509

Top dictionary queries

English - Russian