Examples of using Judicial materials in English and their translations into Russian
{-}
-
Official
-
Colloquial
agreeing to give further consideration to that issue when discussing the judicial materials on the Model Law contained in document A/CN.9/WG. V/WP.97
In particular, the judicial materials to which our comments refer,
as was used to develop the judicial materials and in keeping with their intended purpose.
The Working Group generally agreed that the judicial materials would constitute a very useful document that would assist judges in Model Law countries
and(c) judicial materials addressing the use
As background explanation to the judicial materials, the Working Group noted that participants in the judicial colloquium that had been held by UNCITRAL in cooperation with INSOL
and(c) Judicial materials on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency.
and(c) Judicial materials on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency.
pre-insolvency cases, both of which were of current importance; and(c) Judicial materials on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency.
To summarize, based on what has been established above, we believe that the judicial material is an important element in the possible incorporation and subsequent application of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency in Argentina.
The UNCITRAL Model Law contributed significantly to the establishment of a harmonized legal framework, and the judicial material just adopted provided readily accessible information on interpretation of the Model Law
Finalization and adoption of judicial materials on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency.
Also, the Colloquium participants had also considered the draft text of the judicial materials on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency.
said that his country was in favour of adoption of the draft judicial materials, which would provide valuable guidance on the application of the Model Law.
Mr. D'Allaire(Canada) said that his country was in favour of the adoption of the draft judicial materials, which represented a positive contribution to judicial collaboration in cross-border insolvency proceedings.
It welcomed the completion of the judicial materials on the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency, which should be very useful to practitioners, judges, creditors
It was suggested that the title of the judicial materials should be"Judicial Guide",
The adoption of the judicial materials collating prior completed work of the Commission in the economically important area of cross-border insolvency would make the Commission's work readily accessible to officials and practitioners worldwide.
The Commission had before it the revised version of the draft judicial materials(A/CN.9/732 and Add.1-3), the comments from Governments(A/CN.9/733
The Commission also expressed its appreciation for the incorporation of the suggestions made by Governments following circulation of the draft judicial materials and agreed that the document should be entitled"The UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency: the judicial perspective.