JUDICIAL ORDER in Russian translation

[dʒuː'diʃl 'ɔːdər]
[dʒuː'diʃl 'ɔːdər]
судебный приказ
court order
judicial order
writ
restraining order
injunction
судебного приказа
court order
judicial order
writ
restraining order
injunction
судебном порядке
judicial procedure
judicial order
judicially
court of law
of a court procedure
court order
legal procedure
legal process
justiciable
судебного постановления
court order
judicial order
court decision
judgement
judicial decision
judicial warrant
court ruling
judgment
a judicial decree
judicial ruling
судебное распоряжение
court order
a judicial order
writ
судебного ордера
court order
judicial warrant
court warrant
judicial order
legal warrant
постановления суда
court order
court ruling
court decision
judgement
judgments of the court
judicial order
judgements of the court
injunctions
court verdict
распоряжение суда
court order
the disposal of the court
judicial order
судебное постановление
court order
judgement
court ruling
judicial order
judicial decision
injunction
court decision
judgment
judicial warrant
judge's order
судебному приказу
court order
judicial order
writ
restraining order
injunction
судебного распоряжения

Examples of using Judicial order in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although a judicial order of release was transmitted to the warden on 6 July,
Хотя судебный приказ об освобождении был направлен алькальду 6 июля,
Divorce is subject to the state registration both in case of divorce in a judicial order, and at divorce in REGISTRY OFFICE body.
Расторжение брака подлежит государственной регистрации как в случае расторжения брака в судебном порядке, так и при расторжении брака в органе ЗАГСа.
Despite the judicial order to release Mr. Al Mahdi,
Несмотря на судебное постановление об освобождении г-на аль- Махди,
Continued detention despite an operative(exécutoire) judicial order of release or a valid amnesty is also unlawful.
Продолжающееся содержание под стражей, несмотря на судебный приказ( exécutoire) об освобождении или действительную амнистию также является незаконным.
The results of the December 16, 2010 licensing competitions were contested by"A1+" founder,"Meltex" LLC, in a judicial order.
Результаты конкурса по лицензированию от 16 декабря 2010 были оспорены учредителем" А1+"- ООО" Мелтекс" в судебном порядке подробности см.
which would be subject to stringent procedural safeguards such as an explicit judicial order, was never an issue.
помещении автора в психиатрическое лечебное учреждение, производящимся при условии таких строгих процедурных гарантий, как прямой судебный приказ.
which ordered his immediate release, this judicial order has been disregarded by the Government
который распорядился о его незамедлительном освобождении, это судебное постановление было проигнорировано правительством
Imposition on the parents of child support through a court decision or judicial order art. 86.
Взыскание с родителей алиментов на содержание ребенка по решению суда или судебному приказу статья 86.
The marriage ceases as a result of death or declaration in the judicial order by dead person of one of the spouses;
Брак прекращается вследствие смерти или объявления в судебном порядке умершим одного из супругов;
The same shall also apply on the issuance of any judicial order for his further remand in custody.
Такое же требование применяется и в отношении издания любого судебного распоряжения, в соответствии с которым это лицо продолжает оставаться под стражей.
the Attorney General is required to obtain a judicial order for any confiscation.
Генеральный прокурор обязаны получить судебный приказ о конфискации тех или иных активов.
Parents failing to meet voluntarily their obligation to provide for their children are subject to the penalty of child support imposed by court decision or judicial order.
С родителей, не выполняющих обязанности по содержанию своих детей добровольно, производится взыскание алиментов по решению суда или судебному приказу.
the surname of the child resolve in judicial order.
фамилии ребенка, разрешаются в судебном порядке.
security agency without a judicial order.
службы безопасности в другое без судебного распоряжения.
could recommend You to contact the lawyer for the defense of the rights under the judicial order.
может рекомендовать вам обратится к адвокату с целью защиты прав в судебном порядке.
In addition, SHCP has the power to freeze funds immediately on the basis of a judicial order.
Кроме того, министерство финансов и государственного кредита также имеет полномочия осуществлять незамедлительное замораживание средств на основании судебного распоряжения.
its territorial subdivision, or in a judicial order.
его территориальное подразделение, либо в судебном порядке.
Notwithstanding the judicial order in favour of Mr. Hussein,
Несмотря на постановление суда в пользу г-на Хуссейна,
Lawful deprivation of liberty was carried out in the case of in flagrante crimes or by judicial order.
Законное лишение свободы осуществляется в случае задержания на месте преступления или в соответствии с судебным приказом.
only be carried out pursuant to a substantiated judicial order.
правило, проводиться только в соответствии с обоснованным судебным постановлением.
Results: 107, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian