KAFALA in Russian translation

кефала
kafala
kephala
kefala
кафалы
kafala
кафалу
kafala
kafala

Examples of using Kafala in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including minimum standards of care,"kafala" of children orphaned
включая минимальные нормы ухода," кафалу" детей- сирот
With regard to adoption, the kafala system provided for under Islamic law was recognized by the Convention on the Rights of the Child as a form of alternative care on the same footing as adoption.
В отношении усыновления он напоминает, что существующая в исламском праве система кафалы признана в Конвенции о правах ребенка одной из форм альтернативного ухода, наравне с усыновлением.
including adoption and kafala of Islamic law;
включая усыновление и кафалу по исламскому праву;
an alternative family setting, including through adoption or kafala of Islamic law, where appropriate.
в том числе в соответствующих обстоятельствах посредством усыновления или кафалы по исламскому праву.
However, they believed that it was extremely easy to adopt a child in Morocco(insofar as"adoption" is provided for under Moroccan law through Kafala), as most children conceived out of wedlock are given away
Однако в полиции считают, что усыновить ребенка в Марокко очень легко( поскольку" усыновление" предусматривается марокканским законодательством через систему кафалы), так как в большинстве случаев от детей,
such as kafala of Islamic law
окончательные решения, такие, как кафала по исламскому праву
The Special Rapporteur on the human rights of migrants urged the Government of Qatar to review the sponsorship(kafala) system, which was used to regulate the relationship between employers and migrant workers with
Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов обратился к правительству Катара с настоятельным призывом пересмотреть систему спонсорства( kafala), которая используется для регулирования отношений между работодателями
such as adoption or kafala of Islamic law,
такие, как усыновление или кафала по исламскому праву,
expressed concern at reported widespread violations of migrant workers' rights in the preparations for the FIFA World Cup, at the kafala system and the denial of freedom of movement,
прав трудящихся- мигрантов в ходе подготовки к проведению чемпионата мира по футболу ФИФА, по поводу системы" кафала" и отказа в праве на свободу передвижения,
do not gain redress in cases of abuse, and that the kafala system and the fact that employers of migrant domestic workers often confiscate their passports make these workers particularly vulnerable to mistreatment and abuse by their employers.
работающие в качестве домашней прислуги, в наибольшей степени рискуют стать объектом злоупотреблений и надругательств со стороны работодателей в силу существования системы кефала, а также того факта, что работодатели часто отбирают у них паспорта.
The Committee is concerned that the current sponsorship(Kafala) system for domestic workers continues to be applied.
Комитет обеспокоен тем, что в государстве- участнике продолжает использоваться система спонсорства( кафала) в отношении домашней прислуги.
FIDH indicated that the exploitation migrant workers suffer from partly results from the'sponsorship' or"kafala" system.
По мнению МФПЧ, эксплуатация, которой подвергаются трудящиеся- мигранты, является отчасти следствием системы" спонсорства" кафала.
It also asked how the new law on private-sector employment would address the issue of the sponsorship(Kafala) system for migrant workers.
Она также задала вопрос о том, каким образом новый закон о труде в частном секторе будет касаться вопроса о системе спонсорства( кафала) рабочих- мигрантов.
Mr. Al Dousari(Kuwait) said that Kafala, the sponsorship of foreign workers, had not been included in the new Labour Code.
Г-н Ад- Дусари( Кувейт) говорит, что в новый Трудовой кодекс не было включено понятие кафалы, что означает спонсорство иностранных рабочих.
The Special Rapporteur expressed concern that the sponsorship(kafala) system increased the vulnerability of foreign migrant workers
Специальный докладчик выразил озабоченность тем, что система спонсорства(" кафала") повышает уязвимость иностранных трудящихся- мигрантов
that migrant workers were vulnerable as a result of the sponsorship(kafala) system.
трудящиеся- мигранты могут пострадать от действий системы поручительства" кафала.
The system of sponsorship or'kafala' created total dependence of the migrant workers on their employers,
Система спонсорства, или" кафала", ставит трудящихся- мигрантов в полную зависимость от их работодателей
It noted that a major barrier to redress is the sponsorship(kafala) system by which their legal residence in Kuwait is tied to their employer,
Она отметила, что основным препятствием для получения возмещения является система поручительства(" кафала"), в рамках которой законное местожительство мигрантов в Кувейте зависит от их работодателя,
The Committee recommends that the State party abolish the sponsorship(Kafala) system
Комитет рекомендует государству- участнику упразднить систему спонсорства( кафала) и заменить ее системой,
inhuman treatment suffered by migrant domestic workers was exacerbated by the sponsorship(Kafala) system which made them dependent on particular employers for their authorization to work
бесчеловечное обращение, от которого страдают домашние работники- мигранты, усугубляется системой спонсорства( кафала), которая делает их зависимыми от конкретных работодателей в плане получения разрешения на работу
Results: 83, Time: 0.0405

Top dictionary queries

English - Russian