LACK OF BASIC SERVICES in Russian translation

[læk ɒv 'beisik 's3ːvisiz]
[læk ɒv 'beisik 's3ːvisiz]
отсутствие базовых услуг
lack of basic services
отсутствие основных услуг
lack of basic services
нехватка основных услуг
lack of basic services
отсутствия базовых услуг
lack of basic services
отсутствием основных услуг
lack of basic services
отсутствия основных услуг
lack of basic services

Examples of using Lack of basic services in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
uncertain employment and lack of basic services, especially safe water and sanitation.
нестабильная занятость и отсутствие базовых услуг, особенно в плане снабжения питьевой водой и санитарии.
In addition, the lack of basic services and economic prospects furthers the perception among many Iraqis that the political process has so far not been able to fully deliver on its promise of a better life.
Кроме того, отсутствие основных услуг и экономических перспектив укрепляет у многих иракцев представление о том, что до сих пор политический процесс не смог в полной мере привести к обещанному улучшению условий жизни.
The vulnerable developing countries faced additional limitations such as poor quality of life and lack of basic services, so that the limited resources available to them had to be used essentially to combat poverty, malnutrition, disease,
Развивающиеся страны, находящиеся в уязвимом положении, сталкиваются с дополнительными ограничительными факторами, такими как низкий уровень жизни и нехватка основных услуг, поэтому доступные этим странам ограниченные ресурсы приходится использовать главным образом для борьбы с бедностью,
administrative arrangements for the Abyei Area, the lack of basic services, infrastructure and law and order continued to remain a serious concern.
серьезную обеспокоенность попрежнему вызывало отсутствие базовых услуг, инфраструктуры и правопорядка.
slums are characterized by severe overcrowding, a lack of basic services, including water
в трущобах наблюдаются сильная переполненность и отсутствие основных услуг, включая водоснабжение и канализацию,
uncertain employment and lack of basic services, especially safe water and sanitation.
нестабильная занятость и отсутствие базовых услуг, особенно в плане снабжения питьевой водой и санитарии.
Demonstrations also occurred in Ménaka, where the demonstrators' anger was directed at the local government owing to frustration over the lack of basic services, including the provision of water
Демонстрации также прошли в Менаке, где демонстранты обратили свой гнев на органы местного самоуправления из-за отсутствия базовых услуг, включая водоснабжение и электроснабжение, плохо функционирующей судебной системы,
unemployment, lack of basic services, exclusion of women
безработица, отсутствие основных услуг, социальная изоляция женщин
are facing many problems, particularly due to the lack of basic services, and that many children have still not been reunited with their parents.
возвращенные лица сталкиваются с множеством проблем, в частности вследствие отсутствия базовых услуг, и что многие дети попрежнему еще не воссоединились со своими родителями.
the poor quality of accommodation, the lack of basic services and the high percentage of the urban population living in slums art. 11.
плохим качеством жилья, отсутствием основных услуг и высокой долей городского населения, проживающего в трущобах статья 11.
origin in eastern Chad, in spite of the precarious security situation and lack of basic services.
несмотря на довольно сложную ситуацию в плане безопасности и отсутствие основных услуг.
poverty, the lack of basic services and malnutrition. The full attainment of the Millennium Development Goals was thus essential to their well-being and advancement.
нищеты, отсутствия основных услуг и недостатка питания, и поэтому полное выполнение целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, является основой для их благосостояния и прогресса.
wounded, further handicapped by the lack of basic services, especially proper medical care,
положение которых дополнительно усугубляется изза отсутствия основных услуг, и прежде всего надлежащего медицинского обслуживания,
forecast for the winter, but, given chronic poverty and lack of basic services, which aggravate the impact of the season, winterization plans are being implemented among vulnerable communities in 100 districts of 22 provinces.
сезонные неурядицы усугубляются хронической нищетой и отсутствием базовых услуг, в 100 округах 22 провинций реализуются планы по подготовке уязвимого населения к зимним условиям.
The Committee is concerned about the lack of basic services supporting children with disabilities
Комитет обеспокоен отсутствием базовых служб по оказанию поддержки детям- инвалидам
This sector of the population faces fundamental problems linked to the lack of basic services(water supply,
Этот сектор населения сталкивается с особыми проблемами, связанными с дефицитом минимальных услуг( водопровода,
specifically to aspects such as malnutrition, a lack of basic services, absence of infrastructure,
с такими специфическими аспектами, как недоедание, нехватка базовых услуг, отсутствие инфраструктуры,
as well as a lack of basic services have created a situation of extreme vulnerability which has facilitated exploitation
а также недоступность основных услуг ведут к созданию условий крайней уязвимости людей, что способствует зарождению эксплуатации
fresh security concerns, lack of basic services, the slow pace of reconstruction
новыми соображениями безопасности, отсутствием элементарных услуг, низкими темпами реконструкции
continued security risks, including the presence of landmines, and a lack of basic services and livelihood opportunities, prevented refugees from returning to their homes.
включая наличие заминированных территорий, а также дефицит базовых услуг и возможностей для получения средств к существованию не дают беженцам вернуться в свои дома.
Results: 56, Time: 0.0681

Lack of basic services in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian