LEAD TO MORE in Russian translation

[led tə mɔːr]
[led tə mɔːr]
привести к более
lead to more
produce more
result in more
привести к большей
lead to greater
способствовать более
contribute to a more
facilitate more
promote more
encourage more
enhance
lead to more
foster more
facilitate greater
support a more
contribute to improving
ведут к более
lead to a more
привести к увеличению
lead to an increase
lead to higher
result in an increase
lead to greater
lead to a rise
lead to additional
приведут к более
would lead to more
will lead to more
приводят к большему
lead to more
привести к повышению
lead to increased
lead to higher
lead to improved
lead to an improvement
lead to greater

Examples of using Lead to more in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That process could eventually lead to more ambitious goals such as establishing a zone free of all weapons of mass destruction.
Этот процесс в конечном счете может привести к более амбициозным целям, таким, как создание зоны, свободной от всех видов оружия массового уничтожения.
found that greater concern over the distribution of impacts lead to more severe predictions of aggregate impacts.
большая обеспокоенность по поводу распространения воздействий приводит к более тяжелым прогнозам совокупных последствий.
priorities should lead to more efficiency in conserving,
приоритетным направлениям, приведут к более рациональному сохранению,
This could also lead to more official support for innovation around money,
Это также может привести к более официальной поддержке инноваций вокруг денег,
Preventing severe immunosuppression by starting treatment earlier"may lead to more favourable neurocognitive outcomes", argued the researchers.
Предупреждение сильной иммунодепрессии путем раннего начала терапии“ может привести к более выраженным нейрокогнитивным нарушениям”- заявляют исследователи.
errors are really dangerous, but a lot of minor bugs can lead to more serious consequences in the future.
многие на первый взгляд незначительные ошибки могут в будущем привести к более серьезным последствиям.
the respective governments at the country level could lead to more active participation of Member States;
соответствующими правительствами на страновом уровне могла бы привести к более активному участию государств- членов;
in line with nationally owned strategies, can lead to more effective and efficient use of resources.
в соответствии с осуществляемыми на национальном уровне стратегиями может привести к более эффективному и результативному использованию ресурсов.
enhance feasibility and acceptance and lead to more accurate results.
повысить шансы на выполнимость и ее принятие, и привести к более точным результатам.
The AAMS has reportedly been in talks with Spain in an effort to combine the two countries player pools which may lead to more countries also joining the alliance.
ЗРС, как сообщается, ведет переговоры с Испанией в попытке объединить две страны игрок бассейнов, которые могут привести к более стран также вступления в альянс.
These alternative routes are longer and lead to more impact on the environment either natural or urban.
Эти альтернативные маршруты являются более протяженными, и их использование может привести к более серьезным последствиям для окружающей среды природной или городской.
Together we must ensure that our actions are results-driven and lead to more effective international humanitarian action on behalf of those in need worldwide.
Совместными усилиями мы должны добиваться, чтобы наши действия были ориентированы на результаты и привели к более эффективным международным гуманитарным действиям в интересах тех, кто нуждается в них во всем мире.
which systematically lead to more violence, bloodshed
что систематически приводит к большему насилию, кровопролитию
This would serve to strengthen the relationship between the consultative partners and lead to more constructive outcomes for all stakeholders,
Это будет содействовать укреплению связей между партнерами по процессу консультаций и приведет к более конструктивным результатам для всех участников,
Norah, quality-of-life crimes lead to the breakdown of communities, which lead to more of the exact kind of crimes you're talking about.
Нора, мелкие преступления ведут к упадку общества, что приводит к увеличению именно тех преступлений, о которых вы упомянули.
Mandatory and voluntary data disclosure lead to more accountability in the extractive sector
Обязательное и добровольное раскрытие данных приведет к большей ответственности в добывающем секторе
should be regarded as assets since fully engaged patients lead to more effective results.
они должны рассматриваться как активы, поскольку полностью вовлеченные пациенты приводят к более эффективным результатам.
consider that one particular religion might lead to more violence and terror than another.
какая-либо конкретная религия может привести к большему насилию и террору, чем другая.
the intergovernmental dialogue should lead to more operational results.
межправительственный диалог должен приводить к более практическим результатам.
they can lead to more FDI.
то это может приводить к увеличению притока ПИИ.
Results: 117, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian