LETHARGIC in Russian translation

[li'θɑːdʒik]
[li'θɑːdʒik]
вялой
sluggish
weak
lethargic
listless
slow
anaemic
летаргические
lethargic
вялыми
sluggish
lethargic
flaccid
вялым
sluggish
weak
flaccid
slack
lethargic
anaemic
slow
limp
lacklustre
listless
летаргического
lethargic
безразличными
indifferent
lethargic

Examples of using Lethargic in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
making them weak and lethargic.
делая их слабыми и вялыми.
becomes apathetic, lethargic, without the willingness to work
человек- донор становится вялым, апатичным, без желания трудиться
The Chairman said that the Committee strongly rejected the reference made by the Chief Minister of Gibraltar to the Committee's"thirty-five long years of lethargic inactivity" in relation to the question of Gibraltar.
Председатель говорит, что Комитет категорически отвергает упоминание Главным министром Гибралтара" тридцати пяти лет летаргического бездействия" Комитета в связи с вопросом о Гибралтаре.
He indeed sunk into a lethargic sleep several times, and that's why there were some reasons behind his fear of being buried alive.
Он действительно несколько раз впадал в летаргический сон, поэтому страх быть похороненным имел под собой некоторые основания.
known in the halls as quieting, drugging the patients into a lethargic stupor.
местные называют" усмирением"- наркотиками вводят пациентов в летаргический ступор.
Chapters 10 to 15 comprise emerging mycoses in animals that include feline sporotrichosis, lethargic crab disease,
Главы с 10 до 15 рассматривают эмерджентные микозы животных, такие как спор отрихоз кошек, летаргическая болезнь крабов,
Moreover, a lethargic agricultural sector has constrained industrial production
Кроме того, застойный сельскохозяйственный сектор во многих странах сдерживает развитие промышленного производства
How did you know it would make him lethargic- if you never heard of it?
Откуда вы знаете, что он погрузил бы его в сон, если никогда о кодеине не слышали?
Change from the top is often taken with a lethargic impassiveness, unenthusiastically
Изменения сверху часто воспринимаются с сонной невозмутимостью, без энтузиазма,
Those who fail the saving throw become lethargic and move at half-normal speed,
Те, кого подводит инстинктивная защита, станут заторможенными и перемещаются в половине нормальной скорости,
energetic to inactive and lethargic may indicate depression.
энергичного пса к неактивному и апатичному псу может указывать на депрессию.
Disarmament has been active, not lethargic.
показать, что КР была активной, а не погруженной в летаргический сон.
Are you aware of any of Mr. Blackburn's other athletes becoming lethargic during a race?
Известны ли вам случаи, когда другие спортсмены мистера Блекберна ощущали сонливость во время гонки?
There is also probably the view that the General Assembly has become lethargic and is losing its memory,
Возможно, также есть мнение, что Генеральная Ассамблея впала в состояние летаргии и утратила память,
south of the equator, however, suffer from significant heat which makes people lethargic and parasites grow.
страдают от изнурительной жары, делающей людей ленивыми и склонными к ведению паразитического образа жизни.
poor latch-on technique or being a lethargic nurse, your milk supply may diminish.
бедные защелки на технику или будучи медсестрой вялой, может уменьшить выработку молока.
You would become incapable, you would become lethargic, you would not even plant your crops for you would know that God would take care of you when you made a wrong decision.
Вы бы стали неспособными, вы бы стали безразличными, вы бы даже не сажали свои зерновые культуры для себя, если бы знали, что Бог позаботится о вас, когда вы делаете неверное решение.
How can we explain such lethargic movement towards the cherished goal of ordinary men
Чем можно объяснить столь летаргическое состояние в продвижении к заветной цели простых людей,
its Congress is very archaic and antiquated and lethargic and incapable, so too are the dominating power regimes of other countries that are deeply invested in their power, control and authority.
его Конгресс очень устаревшие, и отжившие себя, и апатичные, и некомпетентные, точно также такими являются доминирующие властные режимы других стран, которые глубоко инвестируют в свою власть, контроль и влияние.
low rates of household formation, and lethargic economies continue to constrain Europe's housing construction market; with no improvement expected before 2015 or 2016.
низкие показатели образования домохозяйств и летаргическое состояние экономики продолжали препятствовать развитию рынка сектора жилищного строительства Европы, при этом каких-либо улучшений до 2015 или 2016 годов не ожидается.
Results: 52, Time: 0.0834

Top dictionary queries

English - Russian