LOAN APPLICATION in Russian translation

[ləʊn ˌæpli'keiʃn]
[ləʊn ˌæpli'keiʃn]
заявлении на кредит
the loan application
кредитной заявки
of the loan application
credit application
заявку на кредит
кредитное ходатайство
loan application
заявка на ссуду
заявления на кредит
loan application
ходатайство о кредите

Examples of using Loan application in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
your credit officer must determine the following requisites before proceeding with your loan application.
Ваш кредитный специалист должен определить следующие реквизиты, прежде чем продолжить с вашей заявки на получение кредита.
We did not have time to go through the bank loan application procedure: we needed an immediate solution.
Времени на ходатайствование о получении кредита в банке у нас не было- проблему нужно было решить быстро.
A staff member used a falsified payslip in connection with a loan application and misrepresented his educational qualifications in his Personal History Profile.
Сотрудник представил поддельный чек в связи с заявлением на предоставление кредита и указал неверные сведения об образовании в своей автобиографической анкете.
Before any loan application is sent for Retail Credit Committee or individual authorizer's review,
До того как заявление на выдачу займа будет направлено на рассмотрение кредитному комитету розничного бизнеса
husband sign the loan application form.
когда формуляр заявления о получении займа подписывают оба супруга.
Until now, there were eligible only the ones which did not have another home together with spouse within one year until loan application.
До настоящего времени отбирались только лица, не имеющие в собственности вместе с мужем/ женой другое жилье в течение года до предоставления заявки на кредит.
Seller-- a legal entity or an entrepreneur specified in the Loan Application/ Individual Terms as the Seller,
Продавец- юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, указанные в Заявлении на Кредит/ Индивидуальных условиях в качестве Продавца, у которых Залогодатель приобретает Предмет Залога на условиях частичной
you will need to complete a loan application, present your passport,
вам необходимо заполнить заявку на кредит, предъявить свой паспорт,
the Loan interest specified in the Loan Application/ Individual Terms,
проценты за пользование Кредитом, указанные в Заявлении на Кредит/ Индивидуальных условиях,
We are prepared to analyse every loan application individually and in depth also if incomes originate in micro
Мы готовы персонально проанализировать каждое ходатайство о кредите и углубленно в случае, если доходы, обусловленные микро- или малым предпринимательством,
sent to the address specified in the Loan Application or delivered in person.
письменной форме по адресу, указанному в Заявлении на Кредит, или вручено лично.
and fill out a loan application all of this online.
также заполнить заявку на кредит, и все это онлайн.
specified in the Loan Application/Individual Terms.
указанный в Заявлении на Кредит/ Индивидуальных условиях.
these General Terms and Conditions, the Loan Application/ Individual Terms
Общих Условий, Заявления на Кредит/ Индивидуальных условий
A Loan Agreement consists of a Loan Application, General Terms, Card Rules and Tariffs and is executed upon the Borrower's signing a Loan Application and the Bank's acceptance of the Application by providing a Loan to the Borrower applicable to Loan Agreements concluded before 01.07.2014.
Кредитный Договор состоит из Заявления на Кредит, Общих Условий, Правил по Картам и Тарифов, заключается путем подписания Заемщиком Заявления на Кредит и акцепта Банком данного заявления путем предоставления Кредита Заемщику применимо для Кредитных Договоров, заключенных до 01. 07. 2014.
The Loan Agreement consists of a Loan Application, General Terms, Card Rules and Tariffs and is executed upon the Borrower's signing the Loan Application and the Bank acceptance the Application by granting the Loan to the Borrower applicable to Loan Agreements concluded before 01.07.2014.
Кредитный Договор состоит из Заявления на Кредит, Общих Условий, Правил по Картам и Тарифов, заключается путем подписания Заемщиком Заявления на Кредит и акцепта Банком данного заявления путем предоставления Заемщику Кредита применимо для Кредитных Договоров, заключенных до 01. 07. 2014.
The main idea of the service is that you place a loan application and the term for which you want to take a loan(but not more than 90 days),
Главная идея сервиса- вы размещаете кредитную заявку и срок на который вы хотите взять кредит( но не более 90 дней), определяете процент,
To make early repayment of the Loan by addressing the Bank with a Statement of Obligation in the manner specified in the General Terms and Conditions and Loan Application/Individual Terms when the Seller returns cash for the Collateral if the Pledger refuses to deliver under a sales agreement.
Осуществить досрочный возврат Кредита, обратившись в Банк с Заявлением- обязательством в порядке, предусмотренном Общими Условиями и Заявлением на Кредит/ Индивидуальными условиями при возврате Продавцом денежных средств за Предмет Залога при отказе Залогодателя от исполнения договора купли- продажи.
Thorough loan application and screening procedures, cross-checks, management information systems
При этом применялись тщательно разработанные процедуры подачи заявок на получение ссуды и проверки, кроссирование чеков,
The Borrower has, in the Loan application or in other documents related to the Agreement, submitted false information to the Bank
В поданном заявлении о ходатайстве о получении Кредита или в иных связанных с Договором документах Заемщик предоставил Банку ложную информацию или не предоставил известные ему данные,
Results: 59, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian