LOOKOUTS in Russian translation

['lʊkaʊts]
['lʊkaʊts]
дозорных
sentinel
lookouts
watchers
a watch
наблюдатели
observers
monitors
watchers
обзорных площадок
дозорные
watchers
lookouts
sentinel
patrol
the watch
впередсмотрящие

Examples of using Lookouts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
five hundred miles south of the Azores, lookouts on board reported seeing a sail 12 miles to windward.
в 500 милях к югу от Азорских островов, дозорные на борту сообщили, что увидели парус в 12 милях от судна.
as well as lookouts that offer views of the surrounding landscape.
а также обзорные площадки, с которых открывается прекрасный вид на национальный парк и пустыню.
you will encounter sandstone rocks, lookouts, pools, waterfalls,
вы найдете песчаниковые скалы, обзорные площадки, озерца, водопады,
At 09:00, lookouts aboard Emden spotted a smoke cloud on the horizon,
В 9: 00 дозорный на мачте крейсера заметил приближающийся дым,
The children are allegedly used mainly as informants and lookouts to track movement of the Thai security forces.
Как сообщается, детей используют главным образом в качестве информаторов и наблюдателей для отслеживания перемещения сил безопасности Таиланда.
rock cities with romantic lookouts, and stroll through mysterious bottomland forests in the Dolní Morava Biosphere Reserve.
скальные города с романтическими наблюдательными площадками, а в биосферном заповеднике Нижняя Морава- прогулка по таинственным заливным лесам.
Mr. McGowan were the lookouts, and they staged north
мистер Макгоуэн был на стороже, они расположились у северного
we will need lookouts, and that's where we can use Ginny and Luna.'.
но нам понадобится кто-то, чтобы стоять на страже, и здесь мы можем использовать Джинни с Луной.
make sure to stop and enjoy the waterfalls, lookouts, black sand beaches
обязательно останавливайся насладиться водопадами, смотровыми площадками, пляжами с черным песком
he's got a network of bouncers, waiters, and patrons as lookouts.
но даже там у него полно шпионов среди вышибал, официантов и клиентов.
CBP also uses the names of listed individuals to establish alerts and lookouts for company import and export activity.
Эта служба также использует фамилии включенных в перечень лиц для издания предупреждений и ориентировок для импортно- экспортной деятельности.
Here more than elsewhere, we must, like lookouts, be the first to assess the costs in security terms of mutual dependence,
И здесь мы как нигде должны, подобно дозорным, раньше других соизмерять те издержки в плане безопасности, которые сопряжены со взаимозависимостью,
such as serving as lookouts and messengers,“may seem less life-threatening than others,” it has the effect of bringing all children under suspicion.
например функции наблюдателя и посыльного," возможно, являются несколько менее опасными по сравнению с какими-либо другими функциями военнослужащего", результатом использования детей в таком качестве является то, что все дети автоматически попадают под подозрение.
which may include acting as lookouts, spraying graffiti messages
которые могут включать их участие в дозорах, в нанесении надписей граффити
affected by armed violence, to carry guns, serve as lookouts or to courier drugs.
используются в затронутых вооруженным насилием районах для переноса оружия, в качестве дозорных или же как наркокурьеры.
including as lookouts, messengers, porters and cooks.
в том числе в качестве наблюдателей, курьеров, носильщиков и поваров.
continued to be used as combatants, lookouts and porters by the rebels.
продолжают использоваться в качестве комбатантов, дозорных и носильщиков повстанцами.
I was a lookout!
Я была на шухере!
You still on the lookout for shanking belly dancers?
Ты все еще в поиске трясущих животом танцовщиц?
You be the lookout.
Стой на шухере.
Results: 49, Time: 0.0629

Top dictionary queries

English - Russian