MACROECONOMIC INSTABILITY in Russian translation

макроэкономическая нестабильность
macroeconomic instability
macroeconomic volatility
макроэкономической нестабильности
macroeconomic instability
macroeconomic volatility
macro-economic instability
макроэкономическую нестабильность
macroeconomic instability
macroeconomic volatility
макроэкономической нестабильностью
macroeconomic instability
макроэкономической дестабилизации

Examples of using Macroeconomic instability in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In other instances, educated workers have been underutilized in economies experiencing macroeconomic instability and low job creation.
А в тех странах, в которых отмечаются макроэкономическая нестабильность и низкие темпы создания рабочих мест, возможности работников, имеющих образование, в полной мере не используются.
There was now a consensus that macroeconomic instability was harmful for both growth and equity.
Теперь существует консенсус в отношении того, что макроэкономическая нестабильность губительна как для роста, так и для справедливости.
monetary standards and free trade, would reduce the volatility and macroeconomic instability of world markets.
распространением свободной торговли позволит снизить масштабы колебаний и степень нестабильности макроэкономических мировых рынков.
The main challenges of achieving an enabling policy environment relate to macroeconomic instability and structural constraints at meso- and microlevels.
Основные задачи обеспечения благоприятных условий на уровне политики связаны с макроэкономической нестабильностью и структурными издержками на среднем и микроуровне.
may increase macroeconomic instability, especially when some expenses are made before resources are materialized.
может вести к росту макроэкономической нестабильности, особенно в тех случаях, когда определенные расходы понесены до поступления ресурсов.
Macroeconomic instability, for example, leads to low growth rates and places a heavy burden on the poor, especially when inflation erodes the wages
Например, макроэкономическая нестабильность ведет к снижению темпов роста и возлагает тяжелое бремя на малоимущие слои населения,
micro policies favouring SMEs, because macroeconomic instability not only affects SMEs more
политики благоприятствования МСП на микроуровне, поскольку макроэкономическая нестабильность не только в большей степени влияет на положение МСП,
In 2016, MegaFon continued improving the efficiency of its own retail network, increasing service levels and promoting MegaFon-branded stores against the backdrop of intense competition in the distribution segment and macroeconomic instability.
В 2016 году на фоне высокой конкуренции в дистрибуции и макроэкономической нестабильности МегаФон продолжил работу над повышением эффективности собственной розничной сети, улучшением качества обслуживания и продвижения салонов под брендом« МегаФон».
In countries in transition, housing finance faces many constraints, such as macroeconomic instability, an undeveloped financial sector,
В странах с переходной экономикой финансирование жилья сталкивается со многими ограничивающими факторами, такими, как макроэкономическая нестабильность, неразвитый финансовый сектор,
Furthermore, the global economic and financial turmoil of 2008- 2009 has increased macroeconomic instability and eroded some of the gains in economic performance made by developing countries since the beginning of the new millennium.
Помимо этого глобальные экономические и финансовые потрясения 2008- 2009 годов усилили макроэкономическую нестабильность и свели на нет часть выигрыша в области экономического развития, полученного развивающимися странами с начала нового тысячелетия.
The recent turmoil in commodity markets had underlined the shared interest of all countries in ensuring that commodity markets did not become a source of global macroeconomic instability and social and political upheaval.
Последние резкие колебания на рынке сырьевых товаров вновь подтвердили, что все страны совместно заинтересованы в том, чтобы рынки сырьевых товаров не превращались в источник глобальной макроэкономической нестабильности и социально-политических потрясений.
First, in this interdependent world characterized by macroeconomic instability and constant volatility,
Вопервых, в современном взаимозависимом мире, который характеризуется макроэкономической нестабильностью и постоянными колебаниями,
Adequate debt management mechanisms will have to be put in place to avert debt distress and possible macroeconomic instability as well as crowding out of necessary development spending in the long term.
Необходимо внедрить должные механизмы регулирования задолженности, с тем чтобы избежать возникновения бедственного положения в связи с задолженностью и возможной макроэкономической нестабильности, а также эффекта вытеснения средств, необходимых для финансирования развития, в долгосрочной перспективе.
reducing macroeconomic instability, and maintaining peace and security.
сглаживать макроэкономическую нестабильность, поддерживать мир и укреплять безопасность.
developing countries have witnessed significant risks associated with macroeconomic instability and financial volatility stemming from asset bubbles, excessive risk-taking,
развивающиеся страны столкнулись с существенными рисками в связи с макроэкономической нестабильностью и финансовой волатильностью, обусловленными спекулятивными пузырями на рынках активов,
fiscal deficits, macroeconomic instability and debt service burden.
размере бюджетного дефицита, макроэкономической нестабильности и бремени обслуживания долга.
these policies have been frustrated by periodic financial and macroeconomic instability.
результаты этих реформ сводятся на нет периодической финансовой и макроэкономической нестабильностью.
which contributed to macroeconomic instability in the region.
который способствует усилению макроэкономической нестабильности в регионе.
while ensuring that measures adopted to achieve such an alignment do not lead to medium- or long-term macroeconomic instability.
обеспечивая при этом, чтобы меры, принимаемые для достижения подобного согласования, не приводили к среднесрочной или долгосрочной макроэкономической нестабильности.
The economy has continued to face serious macroeconomic instability, with a 125.69 per cent accumulated inflation rate at the end of June
Экономика страны попрежнему страдает от серьезной макроэкономической нестабильности: по состоянию на конец июня совокупные темпы инфляции составили 125,
Results: 67, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian