MAIN PROCEEDING in Russian translation

[mein prə'siːdiŋ]
[mein prə'siːdiŋ]
основное производство
main proceeding
main production
primary production
principal production
основного производства
main proceeding
main production
of primary production
core production
mainstream production
of basic production
основные слушания
main hearing
the main proceeding

Examples of using Main proceeding in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a local non-main proceeding, they shall be transferred to the main proceeding.
производства остаются свободные средства, они передаются в основное производство.
In line with the proposal of the representative of France for paragraph(2), the words“foreign insolvency proceeding” in that paragraph could be replaced by the words“foreign main proceeding”.
В соответствии с предложением представителя Франции в отношении пункта 2 слова" иностранного производства по делу о несостоятельности" в этом пункте можно было бы заменить словами" иностранного основного производства.
when a local main proceeding was pending,
намечено местное основное производство, следует не отказывать в признании,
Under subparagraph(b), if a foreign main proceeding was recognized following an application for recognition of a foreign non-main proceeding,
В соответствии с подпунктом( b), если иностранное основное производство признается после направления ходатайства о признании иностранного неосновного производства,
Greece informed the Standing Committee that the main proceeding of the Administrative Court of Appeals is scheduled to take place on 27 September 2012 and that Greece's Ministry
Греция информировала Постоянный комитет, что основные слушания в административном апелляционном суде намечены на 27 сентября 2012 года и что Министерство обороны Греции просило ускорить это разбирательство,
As a result, the court concluded that Congress did not intend to restrict the powers of the United States court to apply the law of the country where the main proceeding pended, and thus that nothing in Chapter 15 precluded such a result.
В связи с этим суд заключил, что Конгресс не намеревался ограничивать право американских судов на применение законодательных норм государства, в котором открыто основное производство, и что в главе 15 такая возможность не исключена.
in particular the main proceeding.
in the State where the main proceeding was conducted.
принимающем типовые положения, и не в государстве, в котором проводится основное производство.
to say that article 16 did not apply when the foreign proceeding was a main proceeding.
изменении пункта 3( а) с целью предусмотреть, что статья 16 не применяется, если иностранное производство является основным производством.
where no main proceeding within the meaning of the Model Provisions had been opened.
например в тех случаях, когда основное производство не было открыто по смыслу типовых положений.
There was certainly a need to deal with automatic effects of a foreign main proceeding when there was already a local main proceeding, but it was a case of asking the court to coordinate.
Безусловно, существует необходимость в урегулировании вопроса об автоматических последствиях иностранного основного производства, когда уже начато местное основное производство, однако для координации этого вопроса следует обращаться к суду.
the effects when a local main proceeding was pending.
также последствия в том случае, когда местное основное производство не завершено.
local main proceeding and the recognition of a foreign main proceeding would be dealt with.
который разрешал бы проблему возможной коллизии между незавершенным местным основным производством и признанием иностранного основного производства..
It was pointed out that the opening of a proceeding might interfere with the administration of the main proceeding and that, in the interest of enhancing the coordination of insolvency proceedings, only a representative of a foreign main proceeding should be granted that right.
Было указано, что открытие такого производства может создать препятствия для проведения основного производства и что в интересах укрепления координации между производствами по делам о несостоятельности такое право следует предоставить только представителю основного иностранного производства.
It was pointed out that the opening of a proceeding might interfere with the administration of the main proceeding and that, in the interest of enhancing the cooperation
Было отмечено, что открытие производства может создать помехи ведению основного производства и что в интересах содействия сотрудничеству
that a"foreign non-main proceeding" was a foreign proceeding"other than a foreign main proceeding" that took place in a State where the debtor had an establishment.
что" неосновное иностранное производство" является иностранным производством" отличным от основного иностранного производства", осуществляемого в государстве, в котором находится коммерческое предприятие должника.
In order to foster coordination of pre-recognition relief with any foreign main proceeding, the foreign representative applying for recognition is required to attach to the application for recognition a statement identifying all foreign proceedings with respect to the debtor that are known to the foreign representative.
С тем чтобы содействовать координации помощи, предоставленной до признания, с ведением любого иностранного основного производства, от иностранного представителя, ходатайствующего о признании, требуется приложить к своему ходатайству заявление с указанием всех иностранных производств в отношении должника, о которых известно этому иностранному представителю.
a foreign representative in a main proceeding should be accorded relief greater than that available to him in his own country.
предоставлять иностранному представителю в основном производстве более широкую судебную помощь по сравнению с той, которая предоставляется ему в его собственной стране.
Provided it satisfies specified requirements, a qualifying foreign proceeding should be recognized as either a main proceeding, taking place where the debtor had its centre of main interests at the date of commencement of the foreign proceeding
При условии удовлетворения определенным требованиям соответствующее иностранное производство подлежит признанию либо в качестве основного производства, осуществляемого в месте нахождения центра основных интересов должника на момент возбуждения производства, либо в качестве неосновного производства,
proceeding must be consistent, which meant that the foreign main proceeding took precedence.
случае последующего производства должна быть сообразной, то есть первенство отдается иностранному основному производству.
Results: 66, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian