MAINTAINED CLOSE CONTACT in Russian translation

[mein'teind kləʊs 'kɒntækt]
[mein'teind kləʊs 'kɒntækt]
поддерживал тесные контакты
maintained close contact
in close contact
maintained close liaison
liaised closely
поддерживал тесную связь
поддерживали тесные контакты
maintained close contact
maintained close liaison
поддерживала тесные контакты
maintained close contact
liaised closely
kept in close contact
поддерживает тесные контакты
maintains close contact
in close contact
liaises closely
maintains close liaison

Examples of using Maintained close contact in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNIFIL maintained close contact and cooperation with the Lebanese authorities on all matters of mutual concern.
ВСООНЛ по-прежнему поддерживают тесные контакты и осуществляют сотрудничество с ливанскими властями по всем вопросам, представляющим взаимный интерес.
Throughout the year, the COHCHR maintained close contact with the Cambodian authorities on a wide range of human rights issues.
В течение года Отделение поддерживало тесные контакты с камбоджийскими властями по широкому кругу вопросов, касающихся прав человека.
To this end, the Force Commander and his staff maintained close contact with the military liaison staffs of Israel
В этих целях Командующий Силами и его подчиненные поддерживали тесный контакт с военно- штабными группами связи Израиля
the UNDOF Force Commander and his staff maintained close contact with the military authorities of Israel
Командующий силами СООННР и его подчиненные поддерживали тесный контакт с военными ведомствами Израиля
the United Nations Assistance Mission in Afghanistan(UNAMA) maintained close contact with candidates, campaign teams and the electoral institutions.
действуя в рамках своей санкционированной вспомогательной роли, поддерживала тесный контакт с кандидатами, группами по проведению избирательной кампании и органами по проведению выборов.
both secretariats maintained close contact on issues such as the coup in Honduras.
2010 годов оба секретариата поддерживали между собой тесные контакты по таким вопросам, как, например, переворот в Гондурасе.
During the period under review, the African Union Special Representative maintained close contact with the Central African Republic political actors and other stakeholders as part of
В отчетный период Специальный представитель Африканского союза поддерживал тесные контакты с действующими лицами из ЦАР и другими заинтересованными сторонами в контексте поддержки,
It maintained close contact with UNAMA to ensure an integrated analysis of the situation in the region
Он поддерживал тесную связь с МООНСА в целях обеспечения комплексного анализа ситуации в регионе
The Department for Disarmament Affairs maintained close contact for the purpose of coordinating participation in major conferences with two major NGO coalitions, Reaching Critical Will in the nuclear field, and IANSA in connection with small arms
Департамент по вопросам разоружения поддерживал тесные контакты в целях координации своего участия в работе крупных конференций с двумя крупными коалициями неправительственных организаций-- коалицией<<
My Special Representative for Côte d'Ivoire and Head of UNOCI, Bert Koenders, maintained close contact with key actors across the political spectrum to facilitate the Government's engagement with the opposition.
Мой Специальный представитель по Котд' Ивуару и глава ОООНКИ Берт Кундерс поддерживал тесные контакты с ключевыми действующими лицами на политической арене в целях оказания правительству содействия в проведении диалога с оппозицией.
It maintained close contact with UNAMA through the regular sharing of information by code cables,
Он поддерживал тесную связь с МООНСА путем регулярного обмена информацией посредством шифрограмм,
Civilian-Military Cooperation units maintained close contact with local communities,
гражданскими лицами поддерживали тесные контакты с местным населением,
During the reporting period, my Special Representative maintained close contact with States members of the Intergovernmental Authority on Development(IGAD),
В ходе отчетного периода мой Специальный представитель поддерживал тесные контакты с государствами-- членами Межправительственного органа по вопросам развития,
the Chief Military Observer maintained close contact at the highest level with the Georgian Government
Главный военный наблюдатель поддерживали тесные контакты на самом высоком уровне с грузинским правительством
It maintained close contact with the CIS Collective Peacekeeping Forces regarding the maintenance of the ceasefire
Она поддерживала тесные контакты с Коллективными миротворческими силами СНГ в отношении обеспечения прекращения огня
Furthermore, he maintained close contact with the special representatives of the Secretary-General in relevant peacekeeping missions
Кроме того, он поддерживал тесные контакты со специальными представителями Генерального секретаря по соответствующим миротворческим миссиям
Moreover, the Government maintained close contact with the consulates of the major labour exporting countries and other NGOs in
Кроме того, правительство поддерживает тесные контакты с консульствами стран, выступающих главными экспортерами рабочей силы,
his resident Deputy, Mr. Liviu Bota, maintained close contact with the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze,
его заместитель- резидент г-н Ливиу Бота поддерживали тесные контакты с президентом Грузии г-ном Эдуардом Шеварднадзе
The Prosecutor continued her efforts to bring about early arrests or surrenders and maintained close contact with the relevant Governments
Обвинитель продолжала добиваться скорейшего ареста или передачи лиц, в отношении которых были вынесены обвинительные заключения, и поддерживала тесные контакты с соответствующими правительствами
The Special Adviser maintained close contact with the Secretary-General's special representatives in a number of peacekeeping missions and provided input to
Специальный советник поддерживал тесные контакты со специальными представителями Генерального секретаря в ряде миссий по поддержанию мира
Results: 74, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian