most important functionscritical functionsessential functionskey functionsmajor functionsthe main functionsvital functionthe most important responsibilitiesthe most important roleson critical roles
To increase functional reliability, the weather station monitors its own major functions and reports corresponding faults automatically via message objects on the bus.
Для повышения функциональной надежности метеостанция контролирует работу своих основных функций и сообщает о соответствующих ошибках посредством сигнальных объектов по шине.
UNAMI stated that it would develop a risk register covering all major functions and assign appropriate responsibilities.
МООНСИ заявила, что она подготовит реестр рисков, охватывающий все основные функции, и распределит соответствующие обязанности.
Inland ECDIS must be provided with means for carrying out on board tests of major functions either automatically or manually.
СОЭНКИ ВС должна быть оснащена средствами проведения бортовых проверок основных функций как в автоматическом режиме, так и ручным способом.
In reassessing its structure, the Department should clearly identify the major functions of its divisions and units para. 60.
При повторной оценке своей структуры Департаменту следует четко определить основные функции его отделов и других подразделений пункт 60.
As a backbone, the warehouse has to cover the major functions needed in the statistical process in order to minimise all routine work.
Будучи одним из опорных компонентов, хранилище должно обесепечивать поддержку основных функций, необходимых в статистическом процессе с целью сведения до минимума всех рутинных операций.
KOFIA performs five major functions: self-regulation,
КАФИ выполняет пять основных функций: саморегулирование,
The major functions performed were:
К числу основных функций, выполняемых этими сотрудниками,
The Comorian Government does not carry out its major functions in the area of development policy.
Коморские Острова не обеспечивают выполнения возложенных на них основных функций по определению направлений развития страны.
servicing of the Conference on Disarmament is one of the major functions of the existing Secretariat capacity in the field of disarmament in Geneva.
Конференции по разоружению и ее обслуживания является одной из основных функций существующих в Женеве подразделений Секретариата, занимающихся вопросами разоружения.
geo-infrastructure activities to accomplish the goals of centralizing these major functions at the Global Service Centre.
геоинфраструктурную деятельность для достижения целей централизации этих основных функций в Глобальном центре обслуживания.
is the foundational issuance for delineating the major functions of the Department.
является основополагающим документом для определения основных функций военного ведомства.
in response to requests from Member States, has traditionally constituted one of the major functions of the Department.
других внезапных бедствий в ответ на просьбы государств- членов традиционно является одной из основных функций Департамента.
The major functions of the Truth Commission outlined in the Special Act
Основными функциями Комиссии по установлению истины, изложенными в Специальном законе
Although providing pleasure and being decorative could be the two major functions in office toys,
Хотя развлечение и украшение являются двумя основными функциями офисных игрушек,
A single rate is generally acceptable where an organisation's major functions benefit from its indirect costs to approximately the same degree.
Единая ставка в целом применима в тех случаях, когда основные звенья организации пользуются преимуществами косвенных расходов примерно в одинаковой степени.
in the strategic vision, UNDP will build on its three major functions.
ПРООН будет опираться на приводимые ниже три первостепенные функции.
Multiple(segment) rates are generally necessary when an organisation's indirect costs benefit its major functions to varying degrees.
Применение нескольких ставок( для функционального блока) бывает, как правило, необходимо тогда, когда основные подразделения организации могут пользоваться косвенными расходами в неодинаковой степени.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文