MANDATORY SENTENCING in Russian translation

['mændətri 'sentənsiŋ]
['mændətri 'sentənsiŋ]
обязательное вынесение приговоров
обязательные наказания
вынесение обязательных приговоров
mandatory sentencing

Examples of using Mandatory sentencing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Even the answers just provided by the delegation showed that an individual subjected to mandatory sentencing had no recourse to a domestic remedy if he considered that his rights under the Covenant had been violated.
Даже ответы, только что представленные делегацией, показывают, что лицо, подвергнутое обязательному вынесению приговора, не имеет возможности прибегнуть к внутренним средствам правовой защиты, если оно считает, что нарушены его права по Пакту.
accused of crimes which had been made subject to mandatory sentencing regimes.
обвиняемыми в совершении преступлений, которые были увязаны с режимами вынесения обязательных приговоров.
Mr. SHAHI endorsed the view of other Committee members that the mandatory sentencing procedures imposed by the Australian criminal justice system ran counter to general rules of law and were tantamount to denying the independence of the judiciary.
Г-н ШАХИ присоединяется к замечаниям других членов Комитета по поводу того, что" обязательные приговоры", выносимые австралийской уголовной системой, противоречат общим правовым нормам и равноценны отказу от независимости судебной власти.
Mandatory sentencing laws are still in effect in WA. A review of the Western Australian mandatory sentencing provisions in The Criminal Code(WA) was tabled in the WA Parliament on 15 November 2001.
Закон об обязательном назначении наказания до сих пор действует в ЗА. 15 ноября 2001 года на рассмотрение парламента Западной Австралии был представлен обзор положений Уголовного кодекса( ЗА) об обязательном назначении наказания.
have been convicted under the mandatory sentencing laws in the four years since they were introduced in 1996,
было осуждено в соответствии с законами об обязательном назначении наказания за четырехлетний период после их введения в 1996 году;
Not all of the matters completed after 27 September 2001 were affected by the mandatory sentencing provisions, however, the CDPP does not retain readily available statistical information about the matters affected by the mandatory sentencing provisions.
Положения об обязательном назначении наказания распространялись не на все дела, завершенные после 27 сентября 2001 года, однако ГПАС не располагает готовыми статистическими данными о делах, на которые распространяются положения об обязательном вынесении наказания.
The mandatory sentencing provisions under the Migration Act(which apply to people smuggling convictions)
Положения об обязательном назначении наказания в соответствии с Законом о миграции( которые применяются к приговорам за контрабандный ввоз людей)
However, mandatory sentencing legislation has no real application to adults because by the time the adults are subject to the mandatory sentencing regime the sentence to be imposed would be in excess of 12 months anyway.
Однако законодательство об обязательном назначении наказания не имеет реального применения к взрослым, поскольку к тому времени, когда на взрослых будет распространяться режим обязательного назначения наказания, наказание, которое должно быть назначено, будет в любом случае превышать 12 месяцев.
She emphasized that the mandatory sentencing laws in Northern Territory
Она подчеркивает, что законы об обязательном вынесении приговоров в Северной Территории
Take measures with a view to abrogating mandatory sentencing in the criminal law system of Western Australia(CRC/C/15/Add.268, para. 74(f)); and, consider refraining from
Принять меры с целью упразднения требования об обязательном назначении наказания в системе уголовного права Западной Австралии( CRC/ C/ 15/ Add. 268,
Did the State party agree with the finding of a government committee that mandatory sentencing had a discriminatory impact on indigenous people
Соглашается ли государство- участник с выводом правительственного комитета о том, что обязательное по закону наказание имеет дискриминационное воздействие на коренные народы
The Special Rapporteur had been informed that the Chief Minister had called for a Northern Territory magistrate to resign after he had stated from the bench that he agreed with a defence lawyer's criticism of mandatory sentencing laws in the context of the case being heard.
Специальный докладчик был проинформирован о том, что главный министр потребовал уволить магистрата Северной территории после того, как последний заявил в суде, что он согласен с критическими замечаниями адвоката в отношении применения законов о вынесении обязательных приговоров в контексте рассматриваемого дела.
72-74 recommended in the recommendation in para. 74(f) that the Commonwealth should"take measures with a view to abrogating mandatory sentencing in the criminal law system of Western Australia.
в пункте 74 f рекомендации рекомендовал Австралийскому Союзу" принять меры с целью отмены практики обязательного вынесения наказания в системе уголовного права Западной Австралии.
the Government recognized those two States' competence to introduce mandatory sentencing as a means of addressing recidivism.
правительство признает компетенцию этих двух штатов вводить обязательные приговоры в качестве средства борьбы с рецидивом.
because in his view mandatory sentencing was racist
поскольку, по его мнению, обязательное по закону наказание является расистским
While the mandatory sentencing laws applied to all offenders,
Хотя законы об обязательном назначении наказания применяются ко всем правонарушителям,
The mandatory sentencing law(currently in s 401(4)
Закон об обязательном назначении наказания( в настоящее время в статье 401( 4)
This mandatory sentencing law only applies to a person convicted of burglary in respect of a place ordinarily used for human habitation
Этот закон об обязательном назначении наказания применяется только к лицу, осужденному за грабеж, совершенный в месте, обычно используемом для проживания, и если это лицо является
despite the recent Supreme Court decisions which held that mandatory sentencing of juvenile offenders to life imprisonment without parole is unconstitutional, 15 states have
несмотря на недавние решения Верховного суда, который постановил, что обязательный приговор несовершеннолетних правонарушителей к пожизненному заключению без возможности условно- досрочного освобождения является неконституционным,
abolish mandatory sentencing policies.
отказаться от политики обязательного исполнения приговоров.
Results: 52, Time: 0.0437

Mandatory sentencing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian