MARITIME AREA in Russian translation

['mæritaim 'eəriə]
['mæritaim 'eəriə]
морском районе
sea area
marine area
maritime area
maritime region
морской зоне
maritime zone
maritime area
the pelagic zone
морские пространства
maritime spaces
maritime areas
морской акваторией
maritime areas
морского района
sea area
marine area
maritime area
maritime region
морским районом
sea area
marine area
maritime area
maritime region
морской район
sea area
marine area
maritime area
maritime region
морской зоны
maritime zone
marine area
maritime area
marine zone
sea area

Examples of using Maritime area in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of disused offshore installations within the applicable maritime area is prohibited.
частично на месте в рамках применимого морского района запрещен.
As we have written in past letters-- and as Israel has repeatedly made clear-- the maritime area west of the Gaza Strip is considered an area of hostilities, and a naval blockade-- which Israel officially declared on 3 January 2009-- remains in effect in that zone.
Как мы отмечали в предыдущих письмах-- и как это неоднократно давал понять Израиль,-- морской район к западу от сектора Газа считается районом военных действий и в этой зоне попрежнему действует военно-морская блокада, официально объявленная Израилем 3 января 2009 года.
Peru is entitled to exercise exclusive sovereign rights over a maritime area lying out to a distance of 200 nautical miles from its baselines.
Перу имеет право осуществлять исключительные суверенные права над морским районом, простирающимся на расстояние 200 морских миль от ее исходных линий.
to take the measures necessary to protect the maritime area against the adverse effects of human activities.
принимать все необходимые меры к защите морского района от пагубных последствий деятельности человека.
community electricity taxes and the public maritime area.
коммунальных тарифов за пользование электроэнергией и государственной морской зоны.
Network of Marine Protected Areas has increased to 5 per cent of the total OSPAR maritime area, both within and beyond areas of national jurisdiction.
защите морской среды Северо-Восточной Атлантики( ОСПАР) увеличилась до 5 процентов от общей площади морского района ОСПАР как в рамках национальной юрисдикции, так и за ее пределами.
It was stressed by a number of interlocutors that those two aspects were equally of concern with respect to Israel's enforcement of restrictions on freedom of movement within Gaza's maritime area.
Ряд собеседников подчеркивали, что эти два аспекта в равной мере вызывают обеспокоенность в том, что касается обеспечения Израилем принудительного соблюдения ограничений на свободу передвижения в пределах морской зоны Газы.
gas frontiers are:(a) in the maritime area: Barbados,
являются: a в морских районах: Барбадос,
In this way there is no difference between recreational craft sailing with an AIS Class B station in the maritime area and recreational craft sailing with an AIS Class B station on European inland waterways.
Что не существует различия между прогулочными судами, осуществляющими судоходство со станциями АИС класса В в морских районах, и прогулочными судами, осуществляющими судоходство со станциями АИС класса В на европейских внутренних водных путях.
The monitoring of mining activities in the maritime area under Mexico's national jurisdiction is compulsory
Мониторинг добычной деятельности в морских акваториях в пределах национальной юрисдикции Мексики обязателен
Israel has repeatedly made clear that the maritime area west of the Gaza Strip is considered an area of hostilities,
Израиль неоднократно давал ясно понять, что морская акватория к западу от сектора Газа считается районом боевых действий
The zone comprises the maritime area and its seabed and subsoil thereof up to a line of 200 nautical miles from the baselines(excluding the territorial sea),
Зона охватывает район морского пространства и его дно и недра протяженностью до 200 морских миль от исходных линий( исключая территориальное море)
It is proposed that the General Assembly should also invite States with capabilities for satellite surveillance to assist those States which are suffering vandalism to their monitoring equipment located in the maritime area to identify those committing such vandalism.
Кроме того, Генеральной Ассамблее предлагается предложить государствам, имеющим возможность осуществлять спутниковое наблюдение, оказывать помощь тем государствам, которые страдают от актов вандализма по отношению к их мониторинговой аппаратуре, расположенной в морских районах, в целях выявления тех, кто совершает такие акты вандализма.
carrying out an exercise flight over the maritime area of the occupied area of Kyrenia;
совершил учебный пролет над морской зоной оккупированного района Киринии;
the extent of Guyana's maritime area, which is part of the regional geological feature referred to as the Guyana-Suriname Basin;(b) the extension of
a морская территория Гайаны, являющейся частью регионального геологического рельефа, называемого Гайанско- Суринамский бассейн;
It is not reasonable to prohibit the use of AIS Class B stations by recreational craft from abroad/maritime area entering inland waterways since they are legally licenced by their national competent authority for maritime use.
Запрет на использование станций АИС класса В прогулочными судами, которые заходят на внутренние водные пути из-за границы или после плавания в морских районах, представляется нецелесообразным, поскольку они имеют законное разрешение от компетентных органов своих стран на использование этих станций в море.
South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime area-- has been considered by the United Nations.
остров Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова и прилегающие к ним морские районы, Организация Объединенных Наций занимается с 1965 года.
the South Sandwich Islands and the surrounding maritime area is permanent and irrevocable.
Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими пространствами носит неизменный и необратимый характер.
likely to affect… the maritime area" was incapable of being confined to"information… on the state of the maritime area..
способных отрицательно воздействовать на морские пространства", не может быть сведено к" информации… о состоянии морских пространств..
whether the activity that is likely to affect the maritime area should be authorized.
должна ли быть разрешена деятельность, которая способна воздействовать на морские пространства.
Results: 66, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian