could be justifiedmay be justifiedmay be warrantedmay be appropriatemay be excused
может быть уместен
may be appropriate
может быть уместно
могут быть уместными
могут быть целесообразными
может быть целесообразной
могут оказаться целесообразными
может оказаться уместным
Examples of using
May be appropriate
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The method may be appropriate for example in the procurement of architectural,
Такой метод может быть уместен, например, при закупке архитектурно-строительных
Mitigating circumstances may be appropriate in some cases, given the particular urgency of resolving cases of enforced disappearance involving child victims.
В некоторых случаях может быть уместно применение смягчающих ответственность обстоятельств с учетом, в частности, особой срочности разрешения дел, связанных со случаями насильственного исчезновения, затрагивающих детей.
other locations, as may be appropriate in fulfilling the purposes of these rules.
других пунктах базирования таким образом, какой может быть уместен для достижения целей настоящих Правил.
They may be appropriate to some future operations,
Они могут быть уместными в некоторых будущих операциях,
Using a different free license may be appropriate if it provides some specific practical benefit,
Применение другой свободной лицензии может быть уместно, если это предоставляет некоторые особые практические выгоды- такие,
other locations, as may be appropriate in fulfilling the purposes of these rules.
других местах службы таким образом, какой может быть уместен для выполнения целей настоящих правил.
Which approaches may be appropriate depend to a large degree on priorities
Какие подходы могут быть целесообразными, в значительной степени зависит от приоритетов
It may be appropriate here to highlight the participation by my country in arriving at the Convention.
При этом может быть уместно осветить участие моей страны в выработке Конвенции.
Reforms that may be appropriate and possible in some countries may not be feasible everywhere.
Реформы, которые в одних странах могут быть уместными и реально осуществимыми, в других могут оказаться невыполнимыми.
may delegate authority to staff as may be appropriate in fulfilling the purposes of this paragraph.
может делегировать полномочия сотрудникам таким образом, какой может быть уместен для выполнения целей настоящего пункта.
Such considerations may be appropriate during discussions on all subitems of agenda item 4.
Такие соображения могут быть целесообразными в ходе обсуждений по всем подпунктам пункта 4 повестки дня.
only well-filtered exhaust gases are released to outside air may be appropriate when environmental concerns are paramount;
вентиляция объекта таким образом, чтобы наружу выпускались лишь хорошо отфильтрованные отработанные газы, может быть целесообразной, если природоохранным вопросам придается первостепенной значение;
then its resolution may be appropriate in the regimespecific mechanism.
тогда ее разрешение может быть уместно в рамках механизма, предусмотренного для этого конкретного режима.
especially the"hard peg", may be appropriate only in limited circumstances.
жесткая фиксация>> курса, могут быть уместными только в определенных обстоятельствах.
other locations, as may be appropriate in fulfilling the purposes of these rules.
других точках таким образом, какой может быть уместен для достижения целей настоящих правил.
Pre-delivery This refers to measures that may be appropriate prior to any delivery of ODS to a facility.
Эта информация относится к мерам, которые могут оказаться целесообразными для принятия перед любой доставкой ОРВ на установку.
other criteria, different measures may be appropriate.
местожительства должника и других критериев могут быть уместными различные меры.
to identify any actions that may be appropriate by the States Parties;
выявление любых действий, которые могут быть целесообразными со стороны государств- участников.
may delegate authority to staff as may be appropriate in fulfilling the purposes of this paragraph.
может делегировать полномочия сотрудникам таким образом, какой может быть уместен для выполнения целей настоящего пункта.
Although there may be circumstances when the giving of satisfaction by the Agency may be appropriate, it is proposed to give consideration only to reparation properly so called.
Хотя могут возникнуть обстоятельства, когда предоставление сатисфакции Агентством может оказаться уместным, предлагается подумать только о возмещении в собственном смысле слова.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文