MAY CHALLENGE in Russian translation

[mei 'tʃæləndʒ]
[mei 'tʃæləndʒ]
может оспорить
may challenge
can challenge
can contest
may contest
may appeal
may dispute
could appeal
может обжаловать
may appeal
can appeal
may challenge
could have complained
могут опротестовать
may challenge
can challenge
may lodge a protest
могут оспорить
can challenge
may challenge
may dispute
could contest
могут оспаривать
may challenge
can challenge
may contest
может оспаривать
may challenge
can dispute
may contest
could contest
can challenge
can argue
can fight
могут обжаловать
may appeal
can appeal
could challenge
may challenge
can complain
могут сталкиваться
may face
may encounter
can face
may experience
can experience
may suffer
may be confronted

Examples of using May challenge in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under the current system, a staff member may challenge a decision of the Pension Fund Board before the Administrative Tribunal.
В рамках нынешней системы сотрудник может оспаривать решение Правления Пенсионного фонда в Административном трибунале.
The legal process also provides that parties affected by prohibitions may challenge the validity of the said prohibitions in the courts.
Юридический процесс предусматривает также, что стороны, затрагиваемые запретом, могут оспаривать его обоснованность в судах.
the citizen may challenge it before the Constitutional Court of the Slovak Republic by filing a constitutional complaint.
в этом случае гражданин может оспорить его в Конституционный суд Словацкой Республики, подав конституционную жалобу.
Parties may challenge a final decision by an appellate court with an appellate review provided it is admissible under the law.
Стороны могут обжаловать окончательное решение апелляционного суда в рамках чрезвычайного кассационного производства, если это предусмотрено законом.
In addition, they may challenge their detention through habeas corpus proceedings,
Кроме того, они могут оспорить свое содержание под стражей в рамках процедур хабеас корпус,
While neither the employer nor other trade union organizations in the enterprise are entitled to assess a union's representativity, they may challenge it before a judge.
Наниматель и другие профсоюзные организации, действующие на предприятии, неправомочны давать оценку такой представительности, но они могут оспаривать ее в суде.
Under article 120 of the Constitution of Bulgaria, individuals may challenge all administrative acts affecting their legal interests,
Согласно статье 120 Конституции Болгарии частные лица могут обжаловать все административные акты, затрагивающие их законные интересы,
implement dispute resolution mechanisms under which third parties may challenge registration of domain names by other parties.
внедрить механизмы разрешения конфликтов, с помощью которых третьи стороны могут оспорить регистрацию доменных имен другими лицами.
Though you may challenge this eternal fact,
Хотя вы можете оспорить этот вечный факт,
A person against whom a warrant of arrest has been issued may challenge the warrant before the Indictment Chamber on the grounds of inconsistency with this Statute.
Лицо, в отношении которого был выдан ордер на арест, может опротестовать этот ордер в Палате по предъявлению обвинений на основании несоответствия настоящему Уставу.
A civil claimant or civil defendant or their representatives may challenge the part of a judgement,
Гражданский истец, гражданский ответчик и представители вправе обжаловать приговор в части,
Member States may challenge whether the EC is acting within the scope of its authority in concluding a particular treaty.
Государства- члены могут возражать против того, чтобы ЕС заключало конкретный договор, действуя вне рамок своей компетенции.
However, a number of so-called non-targeted and delayed effects of radiation exposure have been described that may challenge this view.
Однако был описан ряд так называемых ненаправленных и отдаленных последствий радиационного облучения, которые позволяют оспорить эту точку зрения.
The applicant receives written notification of the competent authority's decision and may challenge the decision before the courts.
Заявитель получает письменное уведомление о решении компетентного органа и может оспорить это решение в судах.
growers may challenge the diagnosis.
диагноз может быть оспорен производителями.
Registry Operator will adopt and implement dispute resolution mechanisms under which third parties may challenge registration of domain names by other parties.
Оператор реестра должен принять и реализовывать механизмы урегулирования разногласий в случае оспаривания одной стороной регистрации имен доменов другой стороной.
However, a person who has been unlawfully expelled may challenge the expulsion using local remedies such as administrative appeals
В то же время, лицо, которое было незаконно выслано, может оспорить высылку с использованием таких национальных средств правовой защиты,
it now appears that another entity may challenge South Point for that honor,
теперь кажется, что другое предприятие может оспорить South Point для этой чести,
then a party may challenge that decision before a court.
одна из сторон может обжаловать это решение в суде.
to financing for NAPs, and decided to conduct further work on the matter in 2014 with a view to better understanding the technical issues that may challenge developing countries in accessing resources for the NAP process.
решил провести в 2014 году дополнительную работу по этому вопросу с целью обеспечения более глубокого понимания технических проблем, с которыми могут сталкиваться развивающиеся страны при оценке ресурсов для процесса НПА.
Results: 79, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian