MAY ENTER INTO FORCE in Russian translation

[mei 'entər 'intə fɔːs]
[mei 'entər 'intə fɔːs]
могла вступить в силу
could enter into force
may enter into force
can come into force
может вступить в силу
can enter into force
may enter into force
may come into force
was likely to enter into force
мог вступить в силу
can enter into force
may enter into force
могут вступить в силу
may come into force
may enter into force
can enter into force
may become effective

Examples of using May enter into force in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as an adequate number of other member States to be agreed upon so that the treaty may enter into force at the earliest possible time.
также адекватное число других государств- членов, количество которых подлежит согласованию, с тем чтобы договор мог вступить в силу в кратчайшие возможные сроки.
organizations that have signed the Convention to proceed to its ratification so that it may enter into force as soon as possible;
организации, которые подписали Конвенцию, приступить к ее ратификации, с тем чтобы она как можно скорее могла вступить в силу;
if accepted, the Regulation may enter into force by April 1999.
в случае принятия эти правила могут вступить в силу к апрелю 1999 года.
on their Destruction so that these instruments may enter into force as early as possible.
о его уничтожении с тем, чтобы эти документы могли вступить в силу как можно скорее.
Notes that the Kyoto Protocol may enter into force during the 20042005 biennium, that the programme
Отмечает, что Киотский протокол может вступить в силу в течение двухгодичного периода 2004- 2005 годов,
Notes that the Kyoto Protocol may enter into force during the 20042005 biennium, that the programme
Отмечает, что Киотский протокол может вступить в силу в течение двухгодичного периода 2004- 2005 годов,
in particular the States listed in annex 2 to the Treaty, so that it may enter into force in the shortest possible time.
можно скорее подписать и/ или ратифицировать Договор, с тем чтобы он мог вступить в силу в кратчайшие возможные сроки.
approve the Convention, so that it may enter into force as soon as possible;
принять или утвердить Конвенцию, с тем чтобы она могла вступить в силу как можно скорее;
approve the Convention, so that it may enter into force as soon as possible.
с ее последующей ратификацией, принятием или утверждением, с тем чтобы она могла вступить в силу как можно скорее.
approve the Convention, so that it may enter into force as soon as possible;
с ее последующей ратификацией, принятием или утверждением, с тем чтобы она могла вступить в силу как можно скорее;
If adopted, it might enter into force by mid-June 2003.
В случае принятия оно может вступить в силу к середине июня 2003 года.
Mr. Briggs noted that certain provisions of certain treaties might enter into force on signature.
Гн Бриггс отметил, что отдельные положения отдельных договоров могут вступать в силу по подписании.
It was noted that the earliest that a legally binding instrument might enter into force was 2013
Отмечалось, что юридически обязательный документ может вступить в силу не ранее 2013 года, а тем временем важнейшим
when such a subsequent agreement might enter into force.
кода такое последующее соглашение может вступить в силу.
when such a subsequent agreement might enter into force.
такое последующее соглашение может вступить в силу.
he would like to know if the Executive Secretary had any idea when the Protocol might enter into force.
он хотел бы знать, есть ли у Исполнительного секретаря какие-либо соображения насчет той даты, когда Протокол мог бы вступить в силу.
Moreover, since an amendment adopted by default might enter into force in a State that had not supported it,
Кроме того, поскольку поправка, принятая по умолчанию, может вступить в силу в не поддержавшем ее го- сударстве,
whose protocols might enter into force fairly rapidly, would merit special attention.
протоколы по которым могут вступить в силу достаточно быстро.
These laws, published in the Moniteur Belge on 30 May, entered into force on 9 June 2007
Законы, опубликованные в" Moniteur Belge" за 30 мая, вступили в силу 9 июня 2007 года,
called upon those Parties to the Aarhus Convention which had not yet ratified the amendment to do so in order that it might enter into force as soon as possible.
Кавказа и Центральной Азии, которая сделала это, и обратились к Сторонам Орхусской конвенции, еще не ратифицировавшим поправку, сделать это, с тем чтобы она могла вступить в силу в кратчайшие сроки.
Results: 40, Time: 0.0641

May enter into force in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian