MEASURES TO PREVENT AND COMBAT in Russian translation

['meʒəz tə pri'vent ænd 'kɒmbæt]
['meʒəz tə pri'vent ænd 'kɒmbæt]
меры по предупреждению и пресечению
measures to prevent and combat
measures for the prevention and suppression
measures to prevent and punish
measures to prevent and suppress
меры по предотвращению и пресечению
measures to prevent and combat
measures to prevent and suppress
measures for the prevention and suppression
мер для предупреждения и искоренения
measures to prevent and combat
меры для предупреждения и борьбы с
measures to prevent and combat
меры для предотвращения и борьбы с
measures to prevent and combat
меры по недопущению и пресечению
measures to prevent and
measures to prevent and combat
мер по предотвращению и пресечению
measures to prevent and combat
measures to prevent and suppress

Examples of using Measures to prevent and combat in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
An action plan for an information campaign to promote measures to prevent and combat crimes related to human trafficking is being drawn up together with the relevant government authorities.
Идет разработка Плана мероприятий по информационной пропаганде мер, принимаемых по борьбе, профилактике и предотвращению преступлений, связанных с торговлей людьми, совместно с заинтересованными государственными органами.
Taking steps to incorporate into their national crime prevention strategies measures to prevent and combat crime associated with racism,
Предпринять шаги по включению в свои национальные стратегии предупреждения преступности мер, направленных на предупреждение и пресечение преступности, связанной с расизмом,
Adopt concrete measures to prevent and combat all forms of discrimination against persons with an immigrant background(Rwanda);
Принять конкретные меры в целях предотвращения и борьбы со всеми формами дискриминации в отношении выходцев из среды иммигрантов( Руанда);
Take immediate effective and legal measures to prevent and combat violence against women,
Незамедлительно принять эффективные законодательные меры для предотвращения и пресечения насилия в отношении женщин,
programmes and measures to prevent and combat human trafficking,
программы и меры, направленные на предупреждение и борьбу с торговлей людьми,
In such cases a family court may apply measures to prevent and combat immoral behaviour and juvenile delinquency.
В таких случаях суд по семейным делам может принять меры для предупреждения и пресечения безнравственности и преступности среди несовершеннолетних.
Take steps to incorporate into their national crime prevention strategies measures to prevent and combat crime associated with racism,
Предпринять шаги по включению в свои национальные стратегии предупреждения преступности мер, направленных на предупреждение и пресечение преступности, связанной с расизмом,
Improving measures to prevent and combat drug trafficking
Совершенствование мер по предупреждению и противодействию незаконного оборота наркотиков
best practices of the panel created to coordinate measures to prevent and combat violence against women.
передовых методах группы экспертов для координации мер по предупреждению и пресечению насилия в отношении женщин.
and take measures to prevent and combat them;
и принять меры по их предупреждению и борьбе с ними;
the Law on Sport in BiH stipulates that a special unique law at national level shall determine the manner and measures to prevent and combat violence and misconduct of spectators at sporting events,
о спорте БиГ предусматривает, что особый единый закон будет определять на национальном уровне порядок и меры по предупреждению и пресечению насилия и неправомерных действий зрителей на спортивных мероприятиях,
It urges the State party to continue its efforts to eliminate regional disparities and to take measures to prevent and combat the persistent discrimination against foreign children
Он настоятельно призывает государство- участник продолжать свои усилия по ликвидации региональных различий и принять меры по предупреждению и пресечению укоренившейся дискриминации в отношении детей иностранцев
The Committee urges the State party to adopt effective measures to prevent and combat trafficking in persons,
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять эффективные меры по предотвращению и пресечению торговли людьми,
Urges Member States to introduce effective national and international measures to prevent and combat illicit trafficking in cultural property,
Настоятельно призывает государства- члены принять эффективные национальные и международные меры по предупреждению и пресечению незаконной торговли культурными ценностями,
efficient measures to prevent and combat the widespread economic exploitation of children, in line with its international commitments,
эффективные меры по предотвращению и пресечению широко распространенной экономической эксплуатации детей в соответствии со своими международными обязательствами,
concerning the need to take all available measures to prevent and combat cases of abuse
о необходимости принятия любых возможных мер для предупреждения и искоренения случаев негуманного
Take concrete measures to prevent and combat violence against members of other minorities
Принять конкретные меры для предупреждения и борьбы с насилием в отношении членов других меньшинств
Encourage Member States to incorporate into international crime prevention strategies and norms measures to prevent and combat crime associated with racism,
Поощрять государства- члены включать в международные стандарты и нормы, касающиеся предупреждения преступности, меры по предупреждению и пресечению преступности, связанной с расизмом,
In light of article 24(c) of the Convention, the Committee recommends that the State party take all appropriate measures to prevent and combat the dangers and risks to the health of children posed by environmental pollution.
В свете статьи 24 с Конвенции Комитет рекомендует государству- участнику принять все надлежащие меры для предупреждения и борьбы с последствиями опасного воздействия загрязнения окружающей среды на здоровье детей.
the Governments should take effective measures to prevent and combat them.
что правительствам следует принимать эффективные меры для их предотвращения и борьбы с ними.
Results: 86, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian