MIGHT EVENTUALLY in Russian translation

[mait i'ventʃʊəli]
[mait i'ventʃʊəli]
в конечном итоге может
may ultimately
might eventually
can ultimately
could eventually
в конечном счете может
could ultimately
could eventually
may ultimately
might eventually
может в конце концов
might eventually
could eventually
в конечном итоге могут
can eventually
may ultimately
may eventually
could ultimately
в конечном счете могут
may eventually
could ultimately
may ultimately
could eventually

Examples of using Might eventually in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
its provisions provide a useful reference point for the kinds of provisions that might eventually be included in a legal instrument were one to be adopted.
его положения представляют собой полезную отправную точку для разного рода норм, которые в конечном итоге могут быть включены в правовой документ, если таковой будет принят.
concerns were not properly addressed, Ethiopia might eventually reject the demarcation-related decisions of the Commission.
обеспокоенности Эфиопии не будут должным образом учтены, она может в конце концов отказаться от связанных с демаркацией решений Комиссии.
the number of both operations and personnel, but the gradual return of troops from Afghanistan might eventually result in an increase in Western troops in United Nations peacekeeping operations.
постепенное возвращение войск из Афганистана в конечном счете может привести к увеличению численности западного контингента войск в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
whose status might eventually differ.
статус которых в конечном итоге может различаться.
complaints about elderly care have raised a lot of public debate and might eventually result in policy changes.
жалобы касательно ухода за пожилыми пациентами вызвали активные общественные обсуждения, которые в конечном итоге могут привести к изменениям в политике.
if States suspected that this might eventually happen, they might become reluctant to turn to the Court.
государства почувствуют, что это может в конце концов произойти, они могут не пожелать обращаться в Суд.
These steps might eventually lead to the changes described in the"Almost Perfect Future" scenario:
Принимаемые меры в конечном счете могут привести к изменениям, описанным в сценарии« Почти идеальное будущее»:
their female pups showed breast tissue changes that some researchers suspected might eventually progress to breast cancer, and male pups showed prostate tissue changes that researchers thought might eventually lead to prostate cancer.
их женщины щенков показали изменения ткани молочной железы, что некоторые исследователи подозревают в конечном итоге может прогресса с раком молочной железы, и мужчин щенков показали изменения ткани простаты, что исследователи полагали, в конечном итоге может привести к раку простаты.
He wondered whether alternative arrangements could be made to ease the plight of the more than 80,000 suspects, some of whom might eventually be freed
Он хотел бы знать, нельзя ли принять альтернативные меры для облегчения тяжелого положения более чем 80 000 подозреваемых, некоторые из которых в конечном счете могут быть освобождены
we oppose the Secretary-General's idea that the reform of the Security Council might eventually be adopted without consensus.
Генерального секретаря о том, что реформа Совета Безопасности в конечном итоге может быть принята при отсутствии консенсуса.
a ripple effect across the regional supply chain might eventually be reflected in intraregional exports.
последующий эффект по всей региональной цепочке поставок в конечном итоге может отразиться на внутрирегиональном экспорте.
However, some non-governmental organizations have expressed their apprehension that weaknesses in legislation covering adoption might eventually bring the problems of sale of children for inter-country adoption to Fiji.
Вместе с тем некоторые неправительственные организации выражали опасение, что слабость законодательства в области усыновления может в конечном счете привести к возникновению на Фиджи проблемы торговли детьми для целей усыновления в других странах.
The issue of broadening the special drawing right currency basket remains under consideration, which might eventually increase the acceptance of special drawing rights
В настоящее время рассматривается вопрос о расширении валютной корзины специальных прав заимствования, что может в конечном счете увеличить принятие специальных прав заимствования
although some of the UNOPS projects might eventually have overexpenditure, UNOPS stated that
что, хотя некоторые из его проектов и могут, в конечном итоге, оказаться сопряженными с перерасходом средств,
The issue of broadening the SDR currency basket remains under consideration, and might eventually lead to a wider acceptance of SDRs
Вопрос о расширении валютной корзины СПЗ остается на рассмотрении и может в конечном итоге привести к более широкому принятию СПЗ
minor improvements of the premises that might eventually be identified.
незначительной перестройкой помещений, которые могут в конечном итоге быть найдены.
of the United Nations Model Convention, which deals with"force of attraction", might eventually be the appropriate place to resume with Ms. Kapur's concerns.
в которой сформулирован принцип<< силы притяжения>>, может, в конечном итоге, быть наиболее подходящим местом для изложения соображений г-жи Капур.
the Advisory Committee's recommendations, the Secretary-General should manage the commitment authority so as not to prejudice any of the decisions which the General Assembly might eventually take when it considered the budget estimates themselves.
Генеральный секретарь должен будет распорядиться полномочиями по принятию обязательств, с тем чтобы не осложнять осуществление любых решений, которые Генеральная Ассамблея может в конечном итоге принять после того, как она сама рассмотрит бюджетную смету.
a lack of dialogue on identified common regulations(in view of the similarities mentioned above) might eventually lead to new technical barriers appearing in regional trade.
отсутствие должного диалога по определенным общим регламентам( ввиду общеупомянутых сходных черт) могут в конечном счете привести к появлению новых технических барьеров в региональной торговле.
of the United Nations Model Convention, which deals with"force of attraction", might eventually be the appropriate place to resume with Ms. Kapur's concerns.
в которой сформулирован принцип<< силы притяжения>>, может, в конечном итоге, быть наиболее подходящим отправным пунктом для возобновления обсуждения соображений, высказанных г-жой Капур.
Results: 75, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian