MILITARY ATTACK in Russian translation

['militri ə'tæk]
['militri ə'tæk]
военное нападение
military attack
military assault
military onslaught
вооруженное нападение
armed attack
military attack
armed robbery
armed assault
armed onslaught
военное наступление
military offensive
military assault
military attack
military onslaught
военных ударных
military attack
военную атаку
military attack
военное вторжение
military invasion
military intervention
military incursion
military attack
military intrusion
военный удар
military strike
military attack
военного нападения
military attack
military assault
military onslaught
военном нападении
military attack
военных нападений
military attacks
military assaults

Examples of using Military attack in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As one survivor noted,"there were two attacks, the military attack on 8 November and the second a bureaucratic one.
Как отметил один человек, переживший обстрел," ударов было два: военный удар 8 ноября и второй- бюрократический удар..
along came the current military attack.
он решил осуществить военное нападение.
On August 31, 2013, the U.S. President Barack Obama announced the decision to apply to the Congress for authorization of a military attack on Damascus.
Президент США Барак Обама 31 августа 2013 года объявил о решении обратиться в Конгресс США за санкцией на военный удар по Дамаску.
In the same military attack, at least five others were killed
В ходе этого же военного нападения по меньшей мере еще пять человек были убиты,
including the recent suicide bombings in Israel and the military attack against the headquarters of the President of the Palestinian Authority.
включая недавние взрывы, совершенные самоубийцами в Израиле, и военное нападение на штаб-квартиру президента Палестинского органа.
So that may leave a legal loophole for a military attack that erases valuable civilian data,
Так что остается правовая лазейка для военного нападения, стирающего ценные гражданские данные,
A Statement of Conscience"Concerning a Military Attack on Iraq by the United States" was submitted to the Office of the United Nations Secretary-General July.
В Канцелярию Генерального секретаря Организации Объединенных Наций было направлено заявление<< О военном нападении на Ирак Соединенными Штатами>> июль.
We will only possess a nuclear deterrent so as to avert a military attack or the threat of such an attack against our country.
Мы будем обладать средствами ядерного сдерживания лишь для того, чтобы предотвратить военное нападение или угрозу такого нападения на нашу страну.
This latest Israeli military attack is a clear violation of the Egyptian-mediated ceasefire reached in June of this year which has brought a period of calm.
Это самое последнее в ряду израильских военных нападений является откровенным нарушением заключенного в июне сего года соглашения о прекращении огня, которое обеспечило некоторый период спокойствия.
Vietnam opposed the US unilateral military attack and said that the sovereignty
Вьетнам выступил против одностороннего военного нападения США и заявил,
declared that this military attack was in fact carried out as a targeted killing.
объявил, что это военное нападение было в действительности целенаправленным ударом на уничтожение.
The report also states that Iraq's military attack damaged the walls and ceilings.
В докладе также указано, что в результате иракского военного нападения были повреждены стены и потолки.
selfdefence must be employed only in response to a direct military attack.
согласно статье 51 Устава действия по самообороне должны предприниматься лишь в ответ на прямое военное нападение.
We are now watching with deep apprehension tensions escalating in Lebanon in the wake of the continued Israeli military attack.
Сегодня мы внимательно следим за ростом напряженности в Ливане, происходящим в результате продолжающегося израильского военного нападения.
The acceptance by Iraq of the return of United Nations weapons inspectors without conditions gives us some hope that a military attack will be avoided.
Согласие Ирака на возвращение инспекторов Организации Объединенных Наций по вопросу вооружений без каких-либо условий вселяет в нас некоторые надежды на то, что военного нападения удастся избежать.
that territory can return to the situation that existed before the military attack.
на этой территории было восстановлено положение, существовавшее до военного нападения.
During the same military attack on Nablus and its inhabitants, Israeli bulldozers tore down the offices of the Ministry of Interior as
Во время этого же военного вторжения в Наблус и его окрестности израильские бульдозеры сравняли с землей здания министерства внутренних дел,
The President does not have the power under the Constitution"to unilaterally authorize a military attack in a situation that does not involve stopping an actual or imminent threat to the nation.
У президента нет полномочий в рамках Конституции на одностороннее санкционирование военного наступления в ситуации, когда нет фактической или неизбежной угрозы нации.
The situation in Georgia was further complicated by the simultaneous military attack by supporters of Gamsakhurdia who were attempting to bring the former president back to power.
Ситуация в Грузии осложнялась одновременным военным наступлением сторонников Гамсахурдиа, который планировал вернуть себе власть.
The same goes for article 57 of the above-mentioned Protocol concerning precautionary measures to be taken prior to a military attack.
Это также относится к статье 57 того же Протокола, где излагаются меры предосторожности, которые должны приниматься перед любым военным нападением.
Results: 131, Time: 0.0941

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian