MILKMAN in Russian translation

['milkmən]
['milkmən]
молочник
milkman
dairyman
milk jug
молочника
milkman
dairyman
milk jug
молочником
milkman
dairyman
milk jug

Examples of using Milkman in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Here comes the milkman now.
Сюда идет молочник.
Gonna see if the milkman has come yet.
Пойду, посмотрю, не приходил ли молочник.
Tomorrow it will be my taxman, my milkman.
Завтра им будет мой налоговый инспектор или молочник.
It's called the milkman.
Это называется" молочник.
So I thank my grandmother's milkman, actually!
Спасибо молочнику моей бабули, кстати!
She believes we're all… deliveryman, milkman, postal workers.
Мы для нее курьеры, МОЛОЧНИКИ, почтальоны.
A German spy dressed as a milkman shot the deceased with your gun?
Немецкий шпион в форме молочника стрелял из вашего оружия?
The milkman comes, my husband arrives on the first train.
Придет молочница, с первым поездом вернется муж.
You have been screwing the milkman?" he says. He was crazy.
Ты спала с молочником",- сказал он.
Why leave when the milkman delivers to your doorstep?
Зачем выходить, если молоко приносят к порогу?
A German spy dressed as a milkman.
Немецкий шпион в форме молочника.
And was he dressed as a milkman?
И он тоже был в форме молочника?
The 1949 film Jigsaw, also features a milkman.
На банкноте 1946 года в одну иену также изображен Киндзиро.
Each bottle comes in its original cardboard packaging Milkman.
Каждая бутылка поставляется в фирменной картонной упаковке Milkman.
And he kept on screaming,"You have been screwing the milkman!
Он был в бешенстве. И продолжал орать:" Ты спала с молочником!
Why I think you're probably the last woman in southern California that actually has a milkman.
И почему мне кажется, что ты, возможно, последняя женщина в южной Калифорнии, у которой еще есть молочник.
According to experts, the milkman is not a dangerous disease,
По словам специалистов, молочника не является опасным заболеванием,
When I was a milkman, I used to go around,
Когда был молочником, разъезжал по округе,
and meets the milkman, a man who comes to this place for milk for soldiers from the occupied territory.
она прячется и встречает молочника, человека, который приходит в это место за молоком для солдат с оккупированной территории.
The story follows the morning route of a milkman named Spike Milligan,
Рассказ повествует об утреннем маршруте молочника по имени Спайк,
Results: 70, Time: 0.092

Top dictionary queries

English - Russian