MITIGATING CLIMATE CHANGE in Russian translation

['mitigeitiŋ 'klaimət tʃeindʒ]
['mitigeitiŋ 'klaimət tʃeindʒ]
смягчение последствий изменения климата
climate change mitigation
mitigating climate change
mitigation
предотвращение изменения климата
mitigation
mitigation of climate change
mitigating climate change
prevention of climate change
preventing climate change
ослаблении последствий изменения климата
смягчение последствий климатических изменений
смягчения последствий изменения климата
climate change mitigation
mitigation
mitigating climate change
mitigating the effects of climate change
of easing the effects of climate change
смягчении последствий изменения климата
climate change mitigation
mitigating climate change
mitigation
смягчению последствий изменения климата
climate change mitigation
mitigation
mitigating climate change
mitigating the effects of climate change

Examples of using Mitigating climate change in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Discuss the role of wood products in mitigating climate change, especially their link to sustainable building assessment schemes;
Обсудить вопрос о роли, которую играют изделия из древесины в деле смягчения последствий изменения климата, в частности их связь с системами оценки устойчивого строительства;
additional activities for conserving biodiversity or mitigating climate change per se are planned, either on top of or replacing some of the anti-desertification measures.
направленных на борьбу с опустыниванием, планируются дополнительные мероприятия по сохранению биоразнообразия и смягчению последствий изменения климата.
measures aimed at mitigating climate change, reducing emissions
направленные на смягчение последствий изменения климата, сокращение объемов выбросов
Sustainable hydroenergy generation may contribute to realizing important progress in poverty reduction, mitigating climate change, and achieving sustainable development,
Устойчивое производство гидроэлектроэнергии может способствовать достижению значительного прогресса в борьбе с нищетой, смягчении последствий изменения климата и обеспечении устойчивого развития,
the contribution of ICTs to early warning and mitigating climate change.
вклад ИКТ в меры раннего оповещения и смягчения последствий изменения климата.
other policies for mitigating climate change have significant side benefits for health.
направленные на смягчение последствий изменения климата, оказывают значительный дополнительный положительный эффект для охраны здоровья.
also recognizes the important role of cities in designing sustainable transport projects and in mitigating climate change.
также признает важную роль городов в разработке экологичного транспорта и в смягчении последствий изменения климата.
for increasing energy efficiency, reducing waste, mitigating climate change and embarking on sustainable development pathways.
снижения расточительного использования ресурсов, смягчения последствий изменения климата и перехода на рельсы устойчивого развития.
Increased energy efficiency- which is sometimes labelled as the most important fuel- will be a significant contributor to reducing the use of fossil fuels and mitigating climate change.
Повышение энергоэффективности, что иногда называют самым важным видом топлива, внесет значительный вклад в сокращение использования ископаемых видов топлива и смягчение последствий изменения климата.
respond to the dual challenge of reducing energy poverty while mitigating climate change;
решить двойную задачу-- сокращения дефицита энергоресурсов при одновременном смягчении последствий изменения климата;
each of the prescribed anti-desertification activities is explored to detect benefits to biodiversity, mitigating climate change, etc.
изучается с точки зрения выявления ее позитивного влияния на биоразнообразие, смягчения последствий изменения климата и т. д.
Forced evictions and the displacement of communities within the context of efforts partly aimed at mitigating climate change have thus sometimes led to violations of the right to adequate housing.
Таким образом, в некоторых случаях насильственное выселение и перемещение общин в контексте осуществления усилий, частично направленных на смягчение последствий изменения климата, приводило к нарушению права на адекватное жилье.
International practice had shown that developing sustainable energy could play a key role in mitigating climate change.
Как показывает международная практика, развитие устойчивой энергетики может играть важную роль в смягчении последствий изменения климата.
will play an important role in mitigating climate change.
будет играть важную роль в деле смягчения последствий изменения климата.
There were many precedents for actions aimed at mitigating climate change under the Montreal Protocol.
Существует множество прецедентов принятия мер, нацеленных на смягчение последствий изменения климата в рамках Монреальского протокола.
Promoting renewable energy technologies in order to respond to the dual challenge of reducing energy poverty, while mitigating climate change.
Содействие внедрению технологий возобновляемых источников энергии для решения двойной задачи-- сокращения дефицита энергоресурсов при одновременном смягчении последствий изменения климата;
increasing livelihoods and mitigating climate change.
улучшения условий жизни и смягчения последствий изменения климата.
resilient communities, mitigating climate change and ensuring climate justice.
стабильных общин, смягчение последствий изменения климата и обеспечение климатической справедливости.
in particular mountain forests in mitigating climate change.
в частности горных лесов, в смягчении последствий изменения климата.
enhancing biological diversity and mitigating climate change.
укрепления биологического разнообразия и смягчения последствий изменения климата.
Results: 147, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian