MITIGATION STRATEGIES in Russian translation

[ˌmiti'geiʃn 'strætədʒiz]
[ˌmiti'geiʃn 'strætədʒiz]
стратегий смягчения последствий
mitigation strategies
policies for reducing the impact
mitigation policies
strategies to mitigate the consequences
стратегии снижения
reduction strategy
mitigation strategies
strategies to reduce
стратегий смягчения
mitigation strategies
strategies to mitigate
стратегий уменьшения
reduction strategies
strategies to reduce
mitigation strategies
mitigation policies
стратегий ослабления последствий
mitigation strategies
стратегии предотвращения изменения климата
стратегии смягчения последствий
mitigation strategies
стратегий снижения
reduction strategies
mitigation strategies
of strategies to reduce
стратегии смягчения
mitigation strategies
mitigating strategies
reduction strategy
стратегиях смягчения последствий
mitigation strategies

Examples of using Mitigation strategies in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mitigation strategies in developed countries include the mobilization of renewable, decentralized energy devices and technologies.
Стратегии смягчения последствий, осуществляемые в развивающихся странах, включают мобилизацию децентрализованных возобновляемых источников энергии и технологий.
Further, the Special Committee encourages the Secretariat to develop appropriate risk mitigation strategies during its planning process to address the operational requirements of crisis situations.
Кроме того, Специальный комитет рекомендует Секретариату в процессе планирования разработать соответствующие стратегии смягчения рисков для удовлетворения оперативных потребностей в кризисных ситуациях.
Noting the supplementary report's conclusion that mitigation strategies relating to banks of ozonedepleting substances will have limited impact on ozonelayer recovery.
Отмечая сделанный в дополнительном докладе вывод о том, что стратегии смягчения последствий, связанные с запасами имеющихся озоноразрушающих веществ, будут иметь ограниченный эффект с точки зрения восстановления озонового слоя.
information on possible different mitigation strategies that support the objectives of efficiency and equity.
информации о возможных различных стратегиях смягчения последствий, которые способствуют достижению целей эффективности и справедливости.
The use of cash to fund a mobile payment account, independent of other risk factors or risk mitigation strategies, may present some limited ML/TF risk.
Использование наличных денег для пополнения счета мобильных платежей, независимо от других факторов риска и стратегий снижения рисков, могут представлять некоторой ограниченный риск отмывания денег и финансирования терроризма.
Thus, an early warning system for disasters must be developed so that mitigation strategies can be in place before disasters strike.
Так, должна быть разработана система раннего предупреждения о стихийных бедствиях, с тем чтобы можно было еще до наступления стихийного бедствия внедрить стратегии смягчения их последствий.
include possible mitigation strategies;
предусматривать возможные стратегии смягчения последствий;
to also consider mitigation strategies from a gender perspective.
также рассматривать стратегии смягчения последствий этого явления в гендерной перспективе.
They should employ risk mitigation strategies to ensure their independence, for instance,
Высшим ревизионным учреждениям следует использовать стратегии уменьшения рисков для обеспечения своей независимости,
submit information relating to the implementation of their nationally appropriate mitigation strategies.
представляют информацию в отношении осуществления своих соответствующих национальным условиям стратегий предотвращения изменения климата.
The work programme will lead to a global database of environmental effects and mitigation strategies, case studies and a comprehensive report.
По итогам программы работы будет создана глобальная база данных об экологических последствиях и стратегиях смягчения, проведены целевые исследования и составлен всеобъемлющий доклад.
GEF/UNDP projects relating to energy efficiency and greenhouse gas mitigation strategies.
касающихся эффективности использования энергии и стратегии уменьшения выбросов парниковых газов.
Initiatives are being taken to increase their awareness of the importance of this exercise to develop mitigation strategies and shift towards building a low-carbon society.
Осуществляются инициативы, направленные на повышение информированности о важном значении этой работы для разработки стратегий предотвращения изменения климата и перехода к формированию общества, ориентированного на низкоуглеродное развитие.
Throughout this document, the key risks and mitigation strategies for each Program are detailed at the end of each Program narrative.
Анализ основных рисков и стратегий их смягчения приводится в настоящем документе в конце описательной части каждой программы.
The ENERGY EFFICIENCY 21 Project is assisting ECE member States to implement greenhouse gas mitigation strategies and to develop related energy efficiency investment projects.
Проект" Энергетическая эффективность XXI" помогает государствам членам ЕЭК в реализации стратегии смягчения парникового эффекта и разрабатывать инвестиционные проекты, связанные с энергоэффективностью.
including prioritized risks and determined mitigation strategies, should be documented to enhance the quality of evaluation
включая распределение рисков по степени приоритетности и определение стратегий их снижения, должны быть документально оформлены для повышения качества их анализа
analysis for worker mitigation strategies estimated the average total costs of mitigation strategies per plant as around.
анализе стратегий по смягчению последствий для работников были следующим образом оценены примерные средние показатели общего объема расходов на реализацию стратегий по смягчению последствий в расчете на одно предприятие.
What are the challenges in implementing climate change adaptation and mitigation strategies in the transport sector in UNECE member countries?
Какие будущие задачи существуют при проведении мер адаптации к изменению климата и стратегий по смягчению последствий изменения климата в транспортном секторе стран- членов ЕЭК ООН?
Supporting regional collaboration on climate change control and mitigation strategies and assisting them in joining the international efforts in this respect;
Оказания поддержки региональному сотрудничеству в области контроля за изменением климата и осуществления стратегий смягчения его последствий и их увязки с международными усилиями в этом направлении;
He spoke on the theme"Global energy scenarios, technological change and mitigation strategies" at the United Nations in New York on 3 December 2002.
Его выступление на тему<< Сценарии развития мирового энергетического сектора, технологические изменения и стратегии смягчения их последствий>> состоялось в Организации Объединенных Наций в НьюЙорке 3 декабря 2002 года.
Results: 126, Time: 0.0876

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian