MODEL LEGISLATION in Russian translation

['mɒdl ˌledʒis'leiʃn]
['mɒdl ˌledʒis'leiʃn]
типовой закон
model law
model legislation
типовое законодательство
model legislation
model law
modular legislation
модельное законодательство
model legislation
типовой законопроект
model bill
model legislation
типовых законодательных
model legislative
model legal
model legislation
типового законодательства
model legislation
model law
model legislative
типового закона
model law
model legislation
типовому законодательству
model legislation
типовым законодательством
model legislation
типовые законы
model law
model legislation
типовых законов
model law
model legislation

Examples of using Model legislation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Model Legislation on Marking and Tracing of Firearms was subsequently approved by the Consultative Committee of the Convention during its eighth regular meeting,
Типовой закон о маркировке и отслеживании огнестрельного оружия был затем принят Консультативным комитетом Конвенции на его восьмом очередном заседании,
The model legislation should include options for procedures dealing with both incoming
Типовое законодательство должно предусматривать различные варианты процедур рассмотрения
African model legislation for the protection of the rights of local communities,
Африканский типовой закон о защите прав местных общин,
FAO is also developing model legislation for VMS which will assist countries in rapidly introducing legislation to support VMS measures.
Кроме того, ФАО разрабатывает типовой законопроект по СМС, который окажет странам помощь в деле скорейшего принятия законодательства по поддержке мер в области СМС.
Lastly, the Commonwealth Secretariat had been mandated to develop model legislation to assist States in implementing resolution 1373 2001.
И наконец, Секретариату Содружества было поручено разработать типовое законодательство для оказания помощи государства в деле осуществления резолюции 1373 2001.
This has included assistance in legislative drafting, such as the UNDCP model legislation which is to be used by a number of members to upgrade their domestic laws.
Это включало помощь в разработке таких законодательных актов, как типовой закон ЮНДКП, который будет использован рядом членов в целях улучшения их внутренних законов..
In order to facilitate such assistance, UNDCP has developed model legislation on money-laundering and confiscation.
В целях активизации такой помощи ЮНДКП разработала типовое законодательство о борьбе с отмыванием денег и конфискации.
In addition, he recalled that the Commission had suggested that the Authority should prepare model legislation to assist sponsoring States in fulfilling their obligations as laid out in the opinion.
Кроме того, он напомнил, что Комиссия предложила, чтобы Орган подготовил типовой законопроект для оказания содействия поручившимся государствам в выполнении ими своих обязательств, сообразно с заключением.
A model legislation drafting workshop was also held in San José, Costa Rica in August 2014.
Семинар по разработке проекта типового законодательства был также проведен в августе 2014 года в Сан- Хосе, Коста-Рика.
This Model Legislation has not yet been approved by the Parliament of Saint Vincent and the Grenadines,
Этот типовой закон еще не принят парламентом Сент-Винсента и Гренадин, однако он обсуждается на национальном уровне в рамках консультаций,
Support was expressed for the Tribunal's recommendation that the Authority prepare model legislation to assist sponsoring States to fulfil their obligations.
Была выражена поддержка рекомендации Трибунала о том, чтобы Орган подготовил типовой законопроект для оказания поручившимся государствам содействия в выполнении ими своих обязательств.
Finally, two States Parties requested model legislation for the implementation of the Convention in their native languages.
Наконец, два государства- участника запросили типовое законодательство по осуществлению Конвенции на их родных языках.
The PTS model legislation and commentary have been widely distributed
Было обеспечено широкое распространение типового законодательства и комментариев ВТС,
UNDCP model legislation against money-laundering was reviewed and finalized by an informal expert group in February 1995.
В феврале 1995 года неофициальная группа экспертов осуществила обзор и окончательную доработку типового закона ЮНДКП о борьбе с отмыванием денег.
The model legislation is still under consideration by OAS member States,
Этот типовой закон все еще рассматривается государствами-- членами ОАГ,
which includes model legislation and control procedures.
которые включают типовое законодательство и процедуры контроля.
Guidance materials related to model legislation and accession to relevant multilateral environmental agreements, including the Cartagena Convention
Также были подготовлены справочные материалы по типовому законодательству и присоединению к соответствующим многосторонним соглашениям по окружающей среде,
Expert services related assistance in capacity building, model legislation, and policy actions. In support of activities(b),(c), and d.
Экспертные услуги, связанные с оказанием содействия в наращивании потенциала, разработке типового законодательства и принятии стратегических мер.( В поддержку деятельности b), c и d.
Given that international standards often are couched in general terms, ensuring that such an international instrument is adapted into something like model legislation would be useful.
Учитывая, что международные стандарты зачастую сформулированы в общих выражениях, было бы целесообразно разработать на основе такого международно-правового документа что-то вроде типового закона.
was developing relevant model legislation.
Межпарламентским союзом разрабатывают соответствующее типовое законодательство.
Results: 488, Time: 0.0695

Model legislation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian